Swift Guad feat. Daddy Mory, Davodka, Deadi, Original Tonio, Cenza & Souffrance - Anti-social (feat. Daddy Mory, Davodka, Deadi, Original Tonio, Cenza & Souffrance) - перевод текста песни на немецкий

Anti-social (feat. Daddy Mory, Davodka, Deadi, Original Tonio, Cenza & Souffrance) - Daddy Mory , Swift Guad , Davodka , Cenza , Deadi перевод на немецкий




Anti-social (feat. Daddy Mory, Davodka, Deadi, Original Tonio, Cenza & Souffrance)
Anti-sozial (feat. Daddy Mory, Davodka, Deadi, Original Tonio, Cenza & Souffrance)
Plus je connais l'Homme et plus je deviens antisocial
Je mehr ich den Menschen kenne, desto asozialer werde ich
Ça fait le fou dehors mais en prison, ça chiale comme une gal
Draußen tanzt er den Wilden, doch im Knast heult er wie 'ne Tussi
Te comporte pas comme un homme, plutôt comme un animal
Du benimmst dich nicht wie ein Mann, sondern wie ein Tier
L'Homme est vicieux, il fait des trucs ches-lou, c'est pas normal
Der Mensch ist bösartig, treibt schräge Dinge, das ist nicht normal
That's why mi bun up di whole a dem
Darum verbrenn ich sie alle
Venir me parler, c'est pas la peine
Mit mir zu reden, ist nicht der Mühe wert
T'es pas d'mon niveau, t'es à la traîne
Du bist nicht auf meinem Level, du hängst zurück
Toujours, je fonce, jamais, je ne freine
Ich gebe stets Vollgas, bremse niemals
Fais en sorte que tous ces cons te craignent
Sorge dafür, dass dich diese Idioten fürchten
Le combat se déroule dans l'arène
Der Kampf findet in der Arena statt
Sortez les masques et les fumigènes
Hol die Masken und Rauchbomben raus
Je resterai fier malgré toutes mes lacunes, j'battrai des records et tout ça sans m'doper
Ich bleibe stolz trotz aller Schwächen, breche Rekorde ganz ohne Doping
Mais tu sais qu'un rappeur qui n'a pas d'plume n'est qu'un oiseau qui n'peut pas s'envoler
Doch du weißt: Ein Rapper ohne Stift ist nur ein Vogel, der nicht fliegen kann
Davodka kamikaze, j't'arrache mon héritage, je dévoile mon visage, balance un tas d'images
Davodka Kamikaze, entreiß dir mein Erbe, zeige mein Gesicht, feuere Bilder ab
Ce n'est pas un mirage, invité par Swift Guad, là, ça sent le kickage, dès l'départ, ça rime cash
Kein Trugbild, von Swift Guad eingeladen, hier riechts nach Tritten, von Anfang an Reime auf Cash
J'éclaire ta ville juste avec des phrases quand le doute t'effleure
Ich erleuchte deine Stadt mit Sätzen, wenn der Zweifel dich streift
Avoir du coffre, c'est la combinaison qui va changer la côte chez tous les bookmakers
Stimmhaftigkeit ist die Kombi, die bei allen Buchmachern die Quoten dreht
La galère n'engendre que des litiges
Elend gebiert nur Streitigkeiten
8.6, ville grise, brise vitre, victimes, file vite
8.6, graue Stadt, eingeschlagene Scheiben, Opfer, schnell weg
Tu t'rends compte que la joie n'est que fictive
Du merkst, Freude ist nur erfunden
Rage dans l'œsophage donc j'frappe fort d'vant des tas d'porcs
Wut in der Speiseröhre, schlag hart zu vor Schweinehorden
J'rapporte la horde de mecs hardcore
Ich bring die Horde harter Kerle zurück
Même sur la prod', t'accorde que j'ai v'là l'coffre
Selbst auf dem Beat gibst zu: Ich hab die Power
T'es déboussolé, désolé, je n'perds pas l'nord
Du bist verwirrt, sorry, ich verlier nie den Norden
J'rappe fort face à tes enceintes, fallait qu't'avortes
Ich rappe laut gegen deine Boxen, du hättest dich nie entwickeln sollen
J'espère que t'es prêt pour le remake de Pearl Harbor
Ich hoff du bist bereit für das Pearl Harbor-Remake
J'répète, j'rappe fort, j'espère que t'es prêt pour le remake de Pearl Harbor
Ich wiederhol: Rappe laut, bist du bereit für Pearl Harbor-Remake
Y a ceux qui suivent et ceux qui calanchent
Manche folgen, andere stürzen ab
J'suis devenu addict de ce petit challenge
Süchtig geworden nach diesem kleinen Kampf
Y a ceux qui s'plient quand le biff s'allonge
Manche ducken sich wenn der Schein wächst
Moi, j'ai pris du recul sur leurs petites avances
Ich distanzier mich von ihren kleinen Annäherungen
Toujours authentique si tu croises ma grosse tête monotone
Immer authentisch wenn du meinen ekligen monotonen Kopf triffst
Pour que ma bouche crache des flammes, j'ai tapé un cul sec sur la 'teille d'un cocktail molotov
Dass mein Mund Flammen speit: Ich kippte molotov-Flasche im Sturz
Si c'est moi qui m'en occupe, dis-toi bien qu'tu risques pas d'regretter l'accueil
Wenn ich mich drum kümmer, wirst den Empfang sicher nicht bereun
J'sais pas qui m'a dit "faut tout péter", du coup, j'ai failli lui péter la gueule
Er sagte "Iss", ich hätte ihm fast ins Gesicht geschlagen
J'me dois d'lui en avoir mis plein la vue avant que Jimmy finisse aveugle
Ich musst ihm voll die Augen öffnen bevor Jimmy ganz erblindet
La fête est finie et j'en suis la cause car l'erreur est humaine et j'en suis la preuve
Das Fest ist vorbei und ich bin Schuld, Fehler sind menschlich ich leb's vor
D.E.A.D.I, ma gueule natif, de quelque part entre ici et ailleurs
D.E.A.D.I., eingeborene Fresse, geboren zwischen hier und woanders
Ma rime a la valeur de la vie d'un tueur et à peu près le triple du QI d'un keuf
Mein Reim wertvoll wie Leben eines Killers, sanft dreifacher IQ von Bullen
J'rapplique et ça bug, la weed est ma fleur, l'amitié, c'est comme les amis, ça meurt
Ich rappe neu und es hackt, Weed ist meine Blume, Freundschaft stirbt wie Freunde
La vie, c'est un fleuve des plus agités, l'avenir est à celui qui a pigé ça jeune
Leben ist reißender Fluss, Zukunft gehört dem, der das früh checkt
L'écriture me prend comme une envie d'pisser (comme une envie d'pisser)
Schreibzwang trifft mich wie Harndrang
Sur le képi du plus capé des kisdés (capé des kisdés) (han)
Auf den Helm des krassesten Cops
Pour toi, l'synonyme de kiffer, c'est tiser, tu passes plus de temps à l'épicerie qu'l'épicier
Für dich heißt Genuss sich zuzen, du verbringst mehr Zeit im Laden als der Krämer
On s'habitue à tout sauf à s'y habituer (han)
Man gewöhnt sich an alles außer ans Gewöhnen
Ferme ta gueule quand le hustle parle, j'ai croqué apple, roule en Muscle car
Maul zu wenn der Hustle spricht, ich biss in Apple, fahr Muscle Car
J'suis dans ma bulle, dans mon bubblegum, j'me ferai cer-su dans un Uber, tard
In meiner Blase, mein Kaugummi, werdeskalpiert im Uber, spät
T'as macéré dans une capote sale quand j'faisais des feat' avec Iron Sy
Du lagst in dreckigem Gummi, als ich mit Iron Sy rappte
On pense à niquer des daronnes, si faut s'courave, moi, j'suis dragon fly
Wir dachten an MILFs, zur Not hau ich Legionäre um
Pas d'solution pour la famine du monde, carbu Bidalot, moteur Edelbrock
Keine Lösung für Welt-Hunger, Edelbrock-Motor mit Bidoil
J'serais pas adopté par la famille Drummond, sur le rocher, sur le Eden Rock
Nicht adoptiert von Drummonds, auf dem Felsen auf Eden Rock
Entre ses crocs, la vipère m'attrape, j'attends en vain qu'on libère mes potes
Viper packt mich zwischen Zähnen, wünsch vergeblich dass meine Brüder frei kommen
Car c'est nous les petits chanteurs à la croix d'Chav', on est des fois aveugles ou hypermétropes
Wir sind die jungen Sänger im Chav-Kreuz, mal blind mal weitsichtig
Cherche pas un plan sur le Pas-d'la-case, parce que le 9.3.100, c'est mon code postal
Such keinen Deal in Pas-de-Calais, denn 93.100 ist meine Postleitzahl
Je suis dans la fumée, j'suis sans masque à gaz, je suis en équilibre sur ma corde vocale
Ich bin im Rauch, ohne Gasmaske, balancier auf meinem Stimmband
Mets des uppercuts au cas par cas, je m'en bats les couilles de votre morale
Hiere Schlenker je nach Fall, mir egal eure Moral
J'suis comme un lion dans une cage à piaf dans la vallée infernale de Bob Morane
Ich bin wie der Löwe im Käfig voll Sperlinge in Bob Moranes Höllental
J'vais m'retirer pendant quelques temps, ici, ça ressemble à Calcutta
Ich zieh mich eine Zeit zurück, hier siehts wie Kalkutta aus
Elle t'regarde dans les yeux pourtant, elle te ment, y a des énervements, t'es qu'une sale puta
Sie schaut dir in die Augen aber lügt, du machst sauer, nur schmutzige Nutte
Moi, j'en ai gros sur le palpitant, je n'sais pas je suis de quel côté
Ich hab schwer auf dem Herzen, ob ich für diese Seite kämpfe
Ici, Dieu est plus grand qu'au Vatican, toute la nuit, elle va pouvoir me namedropper
Hier ist Gott größer als im Vatikan, die ganze Nacht kann sie meinen Namen fallen lassen
Ouais, j'ai vu rouge comme un cardinal, tant mieux, si dans l'fond, vous me haïssez
Ich sah rot wie Kardinal, gut so, wenn ihr mich tief drin hasst
Parce que leur monde, il est archi sale, suffit plus d'performer pour se qualifier
Denn ihre Welt ist hundsmiserabel, Leistung allein reicht nicht zum Qualifizieren
J'suis à l'envers, j'baise la gravité, j'suis dans la capitale de la capitale
Ich bin verkehrt, ignoriere Schwerkraft, bin in der Hautstadt der Hauptstadt
Y a que pour la kichta qu'on est matinal, le plus gros danger, c'est s'croire arrivé
Nur für Kohle sind wir früh auf, die größte Gefahr ist zu denken man hätte es geschafft
Au pied du mur, on s'est précipité, y a qu'sous la rétine qu'j'ai des grosses valises
Am Ende drängten wir uns vor, nur unter der Netzhaut hab ich dicke Koffer
Va dire à la juge que j'ai récidivé, eux, ils sont hypocrites comme les socialistes
Sag der Richterin dass ich rückfällig wurde, sie sind heuchlerisch wie Sozialisten
T'écoutes pas Tonio, t'es dans l'déni, wesh, ils vendent leur daronne pour un penny
Du hörst nicht auf Tonio, in Verdrängung, yoo sie verkaufen ihre Mutter für n Penny
Faut qu'j'mette une carotte à la mairie, qu'on prenne les scalap et l'ASCAP à Kanye West
Ich bring die Möhren ins Rathaus, nehmen die Strahler und ASCAP von Kanye West
On s'en sortira, c'est la prophétie, pour l'rap çais-fran, c'est la grosse fessée
Wir werden es schaffen, sagt die Prophezeiung, für Cais-Rap ist es die Abreibung
Si j'prends du recul, c'est pour passer devant, ici, tout est faux comme tes beaux selfies
Wenn ich Rückzug mach, nur um Platz zu nehmen, hier ist alles gefälscht wie deine Selfies
Cavalier seul dans mon petit péplum, j'reste belligérant, ils peuvent légiférer
Einzelreiter in meinem kleinen Epos, ich bleibe kämpferisch, sie können legiferieren
J'suis comme tout l'monde, j'attends l'délibéré mais pas celui des Hommes
Ich warte auf Urteil wie alle, aber nicht der Menschen
J'aligne le Z, va donc te pendre, disciple de la secte en redemande
Ich reihe das Z, geh dich erhängen, Jünger der Sekte wollen mehr
Une chose que je me dois d'entreprendre, retourner tout le rap underground, j'vais leur prendre
Etwas das ich unternehmen muss, dreh komplett Undergroundrap um, werd es ihnen wegnehmen
Je fêle la foule, elle perd la boule, tes commentaires me pètent la couille
Ich brech die Menge, sie verliert es, deine Kommentare nerven hart
Je roule un marbouz, me prends pas la mouille comme quand les schmitts ont fini ma fouille
Roll ein Marock, reg mich nicht auf wie wenn Polzei mich durchsucht hat
Je parle à la place de ma sale race, mains sales, j'vais leur laisser une sale trace
Ich sprech für meinen Drecksstamm, mit schmutzigen Händen hinterlass ich böse Spur
J'serai jusqu'à laisser ma carcasse, tellement d'ironie dans mes sarcasmes
Bleib bis mein Körper bleibt, soviel Ironie in meinem Sarkasmus
Je lui fais la cour pour lui faire l'amour, j'ai garé le carrosse juste en base de la tour
Ich mihr Schmach für Liebe, park die Kutsche direkt am Turm
J'continue même si je n'connais pas le parcours
Ich mach weiter obwohl ich den Weg nicht kenn
Ça n'sera pas tout balourd, elle va trouver ça lourd
Es wird nicht alles stumpf, sie wird es schwul finden
J'ai un flingue dans la tête et une plume dans la main
Ich hab die Knarre im Kopf und die Feder in der Hand
C'est le temps qui s'arrête quand j'emploie mon latin
Die Zeit hält an bei meinem Latein
Ils ont ouvert leur schnek, ça n'a servi à rien, ils voulaient faire la fête, ils ont pris des parpaings
Sie öffneten Snatches für nichts, wollten feiern und trafen Betonplatten
Bats les couilles d'la couleur de ta sale race d'humain
Mir scheißegal welche Farbe deiner Drecksmenschrasse
Ton pays, ta nation n'est qu'pour le butin
Dein Land, deine Nation nur zum Plündern da
Toujours en esclavage comme de joyeux lutins car la patrie n'a fait qu'enfanter une putain
Immer noch Sklaven wie fröhliche Zwerge, denn das Vaterland gebar nur Huren
Dis à la juge d'fermer sa grosse schneck
Sag der Richterin ihr großes Maul zu halten
On sait l'issue du procès, en son pays, nul n'est prophète
Bimbelto-sage: Kein Prophet gilt im eigenen Land
Tu protestes, CRS visent la pommette
Du protestierst, CRS zielen auf Backen
On les connait depuis le collège
Wir kennen sie seit der Schule
On n'croit plus en c'que l'État nous promet depuis la primaire
Glauben nicht an Staats-Versprechen seit Grundschule
Faut du seille-o, j'ai les nerfs, j'suis ni dans l'film, ni dans la BO
Brauch Streetshit, habe Nerven, nicht im Film, nicht im Soundtrack
Paix aux miens, c'millénaire sera bohémien
Den Frieden für Meine, dies Jahrtausend wird Zigeuner-Zeit
Pour l'mauve, on est mauvais, c'est l'meilleur éclaircisseur de peau, on veut les lovés
Für Purpur sind wir böse, ist besster Hautaufheller, wir wollen die Taxkarten
Depuis qu'on est môme, il n'y aura qu'Jésus pour nous sauver
Seit Kindheit wird nur Jesus uns retten
J'me suis paumé dans les yeux d'la méduse
Ich verlor mich in Medusas Augen
Innocent d'tous les crimes que l'on commet car le monde est injuste
Unschuldig an all den Verbrechen die wir tun, denn Welt ist unfair
J'fais pas des ronds, j'fais des sons
Ich mache nicht Cash, ich mache Sounds
À faire sauter une bombe sans raison
Riß eine Bombe ohne Grund
La nuit tombe et j'suis une ombre qui ppe-ra du jonc
Nacht fiel und ich bin Schatten der mit Gold klirrt
Plus je connais l'Homme et plus je deviens antisocial
Je mehr ich den Menschen kenne, desto asozialer werde ich
Ça fait le fou dehors mais en prison, ça chiale comme une gal
Draußen tanzt er den Wilden, doch im Knast heult er wie 'ne Tussi
Te comporte pas comme un homme, plutôt comme un animal
Du benimmst dich nicht wie ein Mann, sondern wie ein Tier
L'Homme est vicieux, il fait des trucs ches-lou, c'est pas normal
Der Mensch ist bösartig, treibt schräge Dinge, das ist nicht normal
That's why mi bun up di whole a dem
Darum verbrenn ich sie alle
Venir me parler, c'est pas la peine
Mit mir zu reden, ist nicht der Mühe wert
T'es pas d'mon niveau, t'es à la traîne
Du bist nicht auf meinem Level, du hängst zurück
Toujours, je fonce, jamais, je ne freine
Ich gebe stets Vollgas, bremse niemals
Fais en sorte que tous ces cons te craignent
Sorge dafür, dass dich diese Idioten fürchten
Le combat se déroule dans l'arène
Der Kampf findet in der Arena statt
Sortez les masques et les fumigènes
Hol die Masken und Rauchbomben raus





Авторы: Charles Augustine Cordova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.