Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anti-social (feat. Daddy Mory, Davodka, Deadi, Original Tonio, Cenza & Souffrance)
Anti-sozial (feat. Daddy Mory, Davodka, Deadi, Original Tonio, Cenza & Souffrance)
Plus
je
connais
l'Homme
et
plus
je
deviens
antisocial
Je
mehr
ich
den
Menschen
kenne,
desto
asozialer
werde
ich
Ça
fait
le
fou
dehors
mais
en
prison,
ça
chiale
comme
une
gal
Draußen
tanzt
er
den
Wilden,
doch
im
Knast
heult
er
wie
'ne
Tussi
Te
comporte
pas
comme
un
homme,
plutôt
comme
un
animal
Du
benimmst
dich
nicht
wie
ein
Mann,
sondern
wie
ein
Tier
L'Homme
est
vicieux,
il
fait
des
trucs
ches-lou,
c'est
pas
normal
Der
Mensch
ist
bösartig,
treibt
schräge
Dinge,
das
ist
nicht
normal
That's
why
mi
bun
up
di
whole
a
dem
Darum
verbrenn
ich
sie
alle
Venir
me
parler,
c'est
pas
la
peine
Mit
mir
zu
reden,
ist
nicht
der
Mühe
wert
T'es
pas
d'mon
niveau,
t'es
à
la
traîne
Du
bist
nicht
auf
meinem
Level,
du
hängst
zurück
Toujours,
je
fonce,
jamais,
je
ne
freine
Ich
gebe
stets
Vollgas,
bremse
niemals
Fais
en
sorte
que
tous
ces
cons
te
craignent
Sorge
dafür,
dass
dich
diese
Idioten
fürchten
Le
combat
se
déroule
dans
l'arène
Der
Kampf
findet
in
der
Arena
statt
Sortez
les
masques
et
les
fumigènes
Hol
die
Masken
und
Rauchbomben
raus
Je
resterai
fier
malgré
toutes
mes
lacunes,
j'battrai
des
records
et
tout
ça
sans
m'doper
Ich
bleibe
stolz
trotz
aller
Schwächen,
breche
Rekorde
ganz
ohne
Doping
Mais
tu
sais
qu'un
rappeur
qui
n'a
pas
d'plume
n'est
qu'un
oiseau
qui
n'peut
pas
s'envoler
Doch
du
weißt:
Ein
Rapper
ohne
Stift
ist
nur
ein
Vogel,
der
nicht
fliegen
kann
Davodka
kamikaze,
j't'arrache
mon
héritage,
je
dévoile
mon
visage,
balance
un
tas
d'images
Davodka
Kamikaze,
entreiß
dir
mein
Erbe,
zeige
mein
Gesicht,
feuere
Bilder
ab
Ce
n'est
pas
un
mirage,
invité
par
Swift
Guad,
là,
ça
sent
le
kickage,
dès
l'départ,
ça
rime
cash
Kein
Trugbild,
von
Swift
Guad
eingeladen,
hier
riechts
nach
Tritten,
von
Anfang
an
Reime
auf
Cash
J'éclaire
ta
ville
juste
avec
des
phrases
quand
le
doute
t'effleure
Ich
erleuchte
deine
Stadt
mit
Sätzen,
wenn
der
Zweifel
dich
streift
Avoir
du
coffre,
c'est
la
combinaison
qui
va
changer
la
côte
chez
tous
les
bookmakers
Stimmhaftigkeit
ist
die
Kombi,
die
bei
allen
Buchmachern
die
Quoten
dreht
La
galère
n'engendre
que
des
litiges
Elend
gebiert
nur
Streitigkeiten
8.6,
ville
grise,
brise
vitre,
victimes,
file
vite
8.6,
graue
Stadt,
eingeschlagene
Scheiben,
Opfer,
schnell
weg
Tu
t'rends
compte
que
la
joie
n'est
que
fictive
Du
merkst,
Freude
ist
nur
erfunden
Rage
dans
l'œsophage
donc
j'frappe
fort
d'vant
des
tas
d'porcs
Wut
in
der
Speiseröhre,
schlag
hart
zu
vor
Schweinehorden
J'rapporte
la
horde
de
mecs
hardcore
Ich
bring
die
Horde
harter
Kerle
zurück
Même
sur
la
prod',
t'accorde
que
j'ai
v'là
l'coffre
Selbst
auf
dem
Beat
gibst
zu:
Ich
hab
die
Power
T'es
déboussolé,
désolé,
je
n'perds
pas
l'nord
Du
bist
verwirrt,
sorry,
ich
verlier
nie
den
Norden
J'rappe
fort
face
à
tes
enceintes,
fallait
qu't'avortes
Ich
rappe
laut
gegen
deine
Boxen,
du
hättest
dich
nie
entwickeln
sollen
J'espère
que
t'es
prêt
pour
le
remake
de
Pearl
Harbor
Ich
hoff
du
bist
bereit
für
das
Pearl
Harbor-Remake
J'répète,
j'rappe
fort,
j'espère
que
t'es
prêt
pour
le
remake
de
Pearl
Harbor
Ich
wiederhol:
Rappe
laut,
bist
du
bereit
für
Pearl
Harbor-Remake
Y
a
ceux
qui
suivent
et
ceux
qui
calanchent
Manche
folgen,
andere
stürzen
ab
J'suis
devenu
addict
de
ce
petit
challenge
Süchtig
geworden
nach
diesem
kleinen
Kampf
Y
a
ceux
qui
s'plient
quand
le
biff
s'allonge
Manche
ducken
sich
wenn
der
Schein
wächst
Moi,
j'ai
pris
du
recul
sur
leurs
petites
avances
Ich
distanzier
mich
von
ihren
kleinen
Annäherungen
Toujours
authentique
si
tu
croises
ma
grosse
tête
monotone
Immer
authentisch
wenn
du
meinen
ekligen
monotonen
Kopf
triffst
Pour
que
ma
bouche
crache
des
flammes,
j'ai
tapé
un
cul
sec
sur
la
'teille
d'un
cocktail
molotov
Dass
mein
Mund
Flammen
speit:
Ich
kippte
molotov-Flasche
im
Sturz
Si
c'est
moi
qui
m'en
occupe,
dis-toi
bien
qu'tu
risques
pas
d'regretter
l'accueil
Wenn
ich
mich
drum
kümmer,
wirst
den
Empfang
sicher
nicht
bereun
J'sais
pas
qui
m'a
dit
"faut
tout
péter",
du
coup,
j'ai
failli
lui
péter
la
gueule
Er
sagte
"Iss",
ich
hätte
ihm
fast
ins
Gesicht
geschlagen
J'me
dois
d'lui
en
avoir
mis
plein
la
vue
avant
que
Jimmy
finisse
aveugle
Ich
musst
ihm
voll
die
Augen
öffnen
bevor
Jimmy
ganz
erblindet
La
fête
est
finie
et
j'en
suis
la
cause
car
l'erreur
est
humaine
et
j'en
suis
la
preuve
Das
Fest
ist
vorbei
und
ich
bin
Schuld,
Fehler
sind
menschlich
ich
leb's
vor
D.E.A.D.I,
ma
gueule
natif,
de
quelque
part
entre
ici
et
ailleurs
D.E.A.D.I.,
eingeborene
Fresse,
geboren
zwischen
hier
und
woanders
Ma
rime
a
la
valeur
de
la
vie
d'un
tueur
et
à
peu
près
le
triple
du
QI
d'un
keuf
Mein
Reim
wertvoll
wie
Leben
eines
Killers,
sanft
dreifacher
IQ
von
Bullen
J'rapplique
et
ça
bug,
la
weed
est
ma
fleur,
l'amitié,
c'est
comme
les
amis,
ça
meurt
Ich
rappe
neu
und
es
hackt,
Weed
ist
meine
Blume,
Freundschaft
stirbt
wie
Freunde
La
vie,
c'est
un
fleuve
des
plus
agités,
l'avenir
est
à
celui
qui
a
pigé
ça
jeune
Leben
ist
reißender
Fluss,
Zukunft
gehört
dem,
der
das
früh
checkt
L'écriture
me
prend
comme
une
envie
d'pisser
(comme
une
envie
d'pisser)
Schreibzwang
trifft
mich
wie
Harndrang
Sur
le
képi
du
plus
capé
des
kisdés
(capé
des
kisdés)
(han)
Auf
den
Helm
des
krassesten
Cops
Pour
toi,
l'synonyme
de
kiffer,
c'est
tiser,
tu
passes
plus
de
temps
à
l'épicerie
qu'l'épicier
Für
dich
heißt
Genuss
sich
zuzen,
du
verbringst
mehr
Zeit
im
Laden
als
der
Krämer
On
s'habitue
à
tout
sauf
à
s'y
habituer
(han)
Man
gewöhnt
sich
an
alles
außer
ans
Gewöhnen
Ferme
ta
gueule
quand
le
hustle
parle,
j'ai
croqué
apple,
roule
en
Muscle
car
Maul
zu
wenn
der
Hustle
spricht,
ich
biss
in
Apple,
fahr
Muscle
Car
J'suis
dans
ma
bulle,
dans
mon
bubblegum,
j'me
ferai
cer-su
dans
un
Uber,
tard
In
meiner
Blase,
mein
Kaugummi,
werdeskalpiert
im
Uber,
spät
T'as
macéré
dans
une
capote
sale
quand
j'faisais
des
feat'
avec
Iron
Sy
Du
lagst
in
dreckigem
Gummi,
als
ich
mit
Iron
Sy
rappte
On
pense
à
niquer
des
daronnes,
si
faut
s'courave,
moi,
j'suis
dragon
fly
Wir
dachten
an
MILFs,
zur
Not
hau
ich
Legionäre
um
Pas
d'solution
pour
la
famine
du
monde,
carbu
Bidalot,
moteur
Edelbrock
Keine
Lösung
für
Welt-Hunger,
Edelbrock-Motor
mit
Bidoil
J'serais
pas
adopté
par
la
famille
Drummond,
sur
le
rocher,
sur
le
Eden
Rock
Nicht
adoptiert
von
Drummonds,
auf
dem
Felsen
auf
Eden
Rock
Entre
ses
crocs,
la
vipère
m'attrape,
j'attends
en
vain
qu'on
libère
mes
potes
Viper
packt
mich
zwischen
Zähnen,
wünsch
vergeblich
dass
meine
Brüder
frei
kommen
Car
c'est
nous
les
petits
chanteurs
à
la
croix
d'Chav',
on
est
des
fois
aveugles
ou
hypermétropes
Wir
sind
die
jungen
Sänger
im
Chav-Kreuz,
mal
blind
mal
weitsichtig
Cherche
pas
un
plan
sur
le
Pas-d'la-case,
parce
que
le
9.3.100,
c'est
mon
code
postal
Such
keinen
Deal
in
Pas-de-Calais,
denn
93.100
ist
meine
Postleitzahl
Je
suis
dans
la
fumée,
j'suis
sans
masque
à
gaz,
je
suis
en
équilibre
sur
ma
corde
vocale
Ich
bin
im
Rauch,
ohne
Gasmaske,
balancier
auf
meinem
Stimmband
Mets
des
uppercuts
au
cas
par
cas,
je
m'en
bats
les
couilles
de
votre
morale
Hiere
Schlenker
je
nach
Fall,
mir
egal
eure
Moral
J'suis
comme
un
lion
dans
une
cage
à
piaf
dans
la
vallée
infernale
de
Bob
Morane
Ich
bin
wie
der
Löwe
im
Käfig
voll
Sperlinge
in
Bob
Moranes
Höllental
J'vais
m'retirer
pendant
quelques
temps,
ici,
ça
ressemble
à
Calcutta
Ich
zieh
mich
eine
Zeit
zurück,
hier
siehts
wie
Kalkutta
aus
Elle
t'regarde
dans
les
yeux
pourtant,
elle
te
ment,
y
a
des
énervements,
t'es
qu'une
sale
puta
Sie
schaut
dir
in
die
Augen
aber
lügt,
du
machst
sauer,
nur
schmutzige
Nutte
Moi,
j'en
ai
gros
sur
le
palpitant,
je
n'sais
pas
je
suis
de
quel
côté
Ich
hab
schwer
auf
dem
Herzen,
ob
ich
für
diese
Seite
kämpfe
Ici,
Dieu
est
plus
grand
qu'au
Vatican,
toute
la
nuit,
elle
va
pouvoir
me
namedropper
Hier
ist
Gott
größer
als
im
Vatikan,
die
ganze
Nacht
kann
sie
meinen
Namen
fallen
lassen
Ouais,
j'ai
vu
rouge
comme
un
cardinal,
tant
mieux,
si
dans
l'fond,
vous
me
haïssez
Ich
sah
rot
wie
Kardinal,
gut
so,
wenn
ihr
mich
tief
drin
hasst
Parce
que
leur
monde,
il
est
archi
sale,
suffit
plus
d'performer
pour
se
qualifier
Denn
ihre
Welt
ist
hundsmiserabel,
Leistung
allein
reicht
nicht
zum
Qualifizieren
J'suis
à
l'envers,
j'baise
la
gravité,
j'suis
dans
la
capitale
de
la
capitale
Ich
bin
verkehrt,
ignoriere
Schwerkraft,
bin
in
der
Hautstadt
der
Hauptstadt
Y
a
que
pour
la
kichta
qu'on
est
matinal,
le
plus
gros
danger,
c'est
s'croire
arrivé
Nur
für
Kohle
sind
wir
früh
auf,
die
größte
Gefahr
ist
zu
denken
man
hätte
es
geschafft
Au
pied
du
mur,
on
s'est
précipité,
y
a
qu'sous
la
rétine
qu'j'ai
des
grosses
valises
Am
Ende
drängten
wir
uns
vor,
nur
unter
der
Netzhaut
hab
ich
dicke
Koffer
Va
dire
à
la
juge
que
j'ai
récidivé,
eux,
ils
sont
hypocrites
comme
les
socialistes
Sag
der
Richterin
dass
ich
rückfällig
wurde,
sie
sind
heuchlerisch
wie
Sozialisten
T'écoutes
pas
Tonio,
t'es
dans
l'déni,
wesh,
ils
vendent
leur
daronne
pour
un
penny
Du
hörst
nicht
auf
Tonio,
in
Verdrängung,
yoo
sie
verkaufen
ihre
Mutter
für
n
Penny
Faut
qu'j'mette
une
carotte
à
la
mairie,
qu'on
prenne
les
scalap
et
l'ASCAP
à
Kanye
West
Ich
bring
die
Möhren
ins
Rathaus,
nehmen
die
Strahler
und
ASCAP
von
Kanye
West
On
s'en
sortira,
c'est
la
prophétie,
pour
l'rap
çais-fran,
c'est
la
grosse
fessée
Wir
werden
es
schaffen,
sagt
die
Prophezeiung,
für
Cais-Rap
ist
es
die
Abreibung
Si
j'prends
du
recul,
c'est
pour
passer
devant,
ici,
tout
est
faux
comme
tes
beaux
selfies
Wenn
ich
Rückzug
mach,
nur
um
Platz
zu
nehmen,
hier
ist
alles
gefälscht
wie
deine
Selfies
Cavalier
seul
dans
mon
petit
péplum,
j'reste
belligérant,
ils
peuvent
légiférer
Einzelreiter
in
meinem
kleinen
Epos,
ich
bleibe
kämpferisch,
sie
können
legiferieren
J'suis
comme
tout
l'monde,
j'attends
l'délibéré
mais
pas
celui
des
Hommes
Ich
warte
auf
Urteil
wie
alle,
aber
nicht
der
Menschen
J'aligne
le
Z,
va
donc
te
pendre,
disciple
de
la
secte
en
redemande
Ich
reihe
das
Z,
geh
dich
erhängen,
Jünger
der
Sekte
wollen
mehr
Une
chose
que
je
me
dois
d'entreprendre,
retourner
tout
le
rap
underground,
j'vais
leur
prendre
Etwas
das
ich
unternehmen
muss,
dreh
komplett
Undergroundrap
um,
werd
es
ihnen
wegnehmen
Je
fêle
la
foule,
elle
perd
la
boule,
tes
commentaires
me
pètent
la
couille
Ich
brech
die
Menge,
sie
verliert
es,
deine
Kommentare
nerven
hart
Je
roule
un
marbouz,
me
prends
pas
la
mouille
comme
quand
les
schmitts
ont
fini
ma
fouille
Roll
ein
Marock,
reg
mich
nicht
auf
wie
wenn
Polzei
mich
durchsucht
hat
Je
parle
à
la
place
de
ma
sale
race,
mains
sales,
j'vais
leur
laisser
une
sale
trace
Ich
sprech
für
meinen
Drecksstamm,
mit
schmutzigen
Händen
hinterlass
ich
böse
Spur
J'serai
là
jusqu'à
laisser
ma
carcasse,
tellement
d'ironie
dans
mes
sarcasmes
Bleib
bis
mein
Körper
bleibt,
soviel
Ironie
in
meinem
Sarkasmus
Je
lui
fais
la
cour
pour
lui
faire
l'amour,
j'ai
garé
le
carrosse
juste
en
base
de
la
tour
Ich
mihr
Schmach
für
Liebe,
park
die
Kutsche
direkt
am
Turm
J'continue
même
si
je
n'connais
pas
le
parcours
Ich
mach
weiter
obwohl
ich
den
Weg
nicht
kenn
Ça
n'sera
pas
tout
balourd,
elle
va
trouver
ça
lourd
Es
wird
nicht
alles
stumpf,
sie
wird
es
schwul
finden
J'ai
un
flingue
dans
la
tête
et
une
plume
dans
la
main
Ich
hab
die
Knarre
im
Kopf
und
die
Feder
in
der
Hand
C'est
le
temps
qui
s'arrête
quand
j'emploie
mon
latin
Die
Zeit
hält
an
bei
meinem
Latein
Ils
ont
ouvert
leur
schnek,
ça
n'a
servi
à
rien,
ils
voulaient
faire
la
fête,
ils
ont
pris
des
parpaings
Sie
öffneten
Snatches
für
nichts,
wollten
feiern
und
trafen
Betonplatten
Bats
les
couilles
d'la
couleur
de
ta
sale
race
d'humain
Mir
scheißegal
welche
Farbe
deiner
Drecksmenschrasse
Ton
pays,
ta
nation
n'est
là
qu'pour
le
butin
Dein
Land,
deine
Nation
nur
zum
Plündern
da
Toujours
en
esclavage
comme
de
joyeux
lutins
car
la
patrie
n'a
fait
qu'enfanter
une
putain
Immer
noch
Sklaven
wie
fröhliche
Zwerge,
denn
das
Vaterland
gebar
nur
Huren
Dis
à
la
juge
d'fermer
sa
grosse
schneck
Sag
der
Richterin
ihr
großes
Maul
zu
halten
On
sait
l'issue
du
procès,
en
son
pays,
nul
n'est
prophète
Bimbelto-sage:
Kein
Prophet
gilt
im
eigenen
Land
Tu
protestes,
CRS
visent
la
pommette
Du
protestierst,
CRS
zielen
auf
Backen
On
les
connait
depuis
le
collège
Wir
kennen
sie
seit
der
Schule
On
n'croit
plus
en
c'que
l'État
nous
promet
depuis
la
primaire
Glauben
nicht
an
Staats-Versprechen
seit
Grundschule
Faut
du
seille-o,
j'ai
les
nerfs,
j'suis
ni
dans
l'film,
ni
dans
la
BO
Brauch
Streetshit,
habe
Nerven,
nicht
im
Film,
nicht
im
Soundtrack
Paix
aux
miens,
c'millénaire
sera
bohémien
Den
Frieden
für
Meine,
dies
Jahrtausend
wird
Zigeuner-Zeit
Pour
l'mauve,
on
est
mauvais,
c'est
l'meilleur
éclaircisseur
de
peau,
on
veut
les
lovés
Für
Purpur
sind
wir
böse,
ist
besster
Hautaufheller,
wir
wollen
die
Taxkarten
Depuis
qu'on
est
môme,
il
n'y
aura
qu'Jésus
pour
nous
sauver
Seit
Kindheit
wird
nur
Jesus
uns
retten
J'me
suis
paumé
dans
les
yeux
d'la
méduse
Ich
verlor
mich
in
Medusas
Augen
Innocent
d'tous
les
crimes
que
l'on
commet
car
le
monde
est
injuste
Unschuldig
an
all
den
Verbrechen
die
wir
tun,
denn
Welt
ist
unfair
J'fais
pas
des
ronds,
j'fais
des
sons
Ich
mache
nicht
Cash,
ich
mache
Sounds
À
faire
sauter
une
bombe
sans
raison
Riß
eine
Bombe
ohne
Grund
La
nuit
tombe
et
j'suis
une
ombre
qui
ppe-ra
du
jonc
Nacht
fiel
und
ich
bin
Schatten
der
mit
Gold
klirrt
Plus
je
connais
l'Homme
et
plus
je
deviens
antisocial
Je
mehr
ich
den
Menschen
kenne,
desto
asozialer
werde
ich
Ça
fait
le
fou
dehors
mais
en
prison,
ça
chiale
comme
une
gal
Draußen
tanzt
er
den
Wilden,
doch
im
Knast
heult
er
wie
'ne
Tussi
Te
comporte
pas
comme
un
homme,
plutôt
comme
un
animal
Du
benimmst
dich
nicht
wie
ein
Mann,
sondern
wie
ein
Tier
L'Homme
est
vicieux,
il
fait
des
trucs
ches-lou,
c'est
pas
normal
Der
Mensch
ist
bösartig,
treibt
schräge
Dinge,
das
ist
nicht
normal
That's
why
mi
bun
up
di
whole
a
dem
Darum
verbrenn
ich
sie
alle
Venir
me
parler,
c'est
pas
la
peine
Mit
mir
zu
reden,
ist
nicht
der
Mühe
wert
T'es
pas
d'mon
niveau,
t'es
à
la
traîne
Du
bist
nicht
auf
meinem
Level,
du
hängst
zurück
Toujours,
je
fonce,
jamais,
je
ne
freine
Ich
gebe
stets
Vollgas,
bremse
niemals
Fais
en
sorte
que
tous
ces
cons
te
craignent
Sorge
dafür,
dass
dich
diese
Idioten
fürchten
Le
combat
se
déroule
dans
l'arène
Der
Kampf
findet
in
der
Arena
statt
Sortez
les
masques
et
les
fumigènes
Hol
die
Masken
und
Rauchbomben
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Augustine Cordova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.