Swift Guad - Evidemment - перевод текста песни на немецкий

Evidemment - Swift Guadперевод на немецкий




Evidemment
Offensichtlich
Garçon galérien, mais pourtant sache qu'on va très bien
Ein Taugenichts, aber wisse, dass es uns sehr gut geht
J'me reveille tous les jours avec cette flemme ou bien ce mal de chien
Ich wache jeden Tag mit dieser Trägheit oder diesem verdammten Kopfschmerz auf
Je plane au quotidien ça part en carton aérien
Ich schwebe täglich dahin, das endet im fliegenden Chaos
Je tombe et j'disparais un p'tit peu comme un avion malaisien
Ich falle und verschwinde ein bisschen wie ein malaysisches Flugzeug
Une caisse enregistreuse, un fourgon blanc, des billets verts
Eine Registrierkasse, ein weißer Lieferwagen, grüne Scheine
Mon gros c'est la faucheuse qui nous attend de pied ferme
Mein Schatz, es ist der Sensenmann, der uns fest erwartet
L'histoire d'un locataire qui veut devenir propriétaire
Die Geschichte eines Mieters, der Eigentümer werden will
Ou le destin d'une vielle qui s'est fait chirave son collier d'perles
Oder das Schicksal einer Alten, der ihre Perlenkette gestohlen wurde
Ça pete la forme de Fukushima a Chernobyl
Das knallt gewaltig von Fukushima bis Tschernobyl
Parce que j'ai des tonnes de sang frais pour ce rap hémophile
Weil ich Tonnen von frischem Blut für diesen hämophilen Rap habe
On veut des frères dociles, de preference des cerveaux vides
Man will gefügige Brüder, vorzugsweise mit leeren Gehirnen
Cette terre nocive nous tue les bronches donc on préfère Dauville
Diese schädliche Erde tötet unsere Bronchien, also bevorzugen wir Deauville
D'ici, on veut partir parce que tout est malsain
Von hier aus wollen wir weg, weil alles ungesund ist
Pour oublier celle vie c'est spliff de Skunk et bouteille d'Absinthe
Um dieses Leben zu vergessen, gibt es Skunk-Joints und eine Flasche Absinth
Si tu veux acheter celle-ci, sache qu'on a coupé l'machin
Wenn du das hier kaufen willst, wisse, dass wir das Zeug gestreckt haben
Tu peux nous appeler MC, parce qu'on a trouvé l'vaccin
Du kannst uns MC nennen, denn wir haben den Impfstoff gefunden
Evidemment. Faut des grosses tunes, de la chance
Offensichtlich. Man braucht viel Geld, Glück
Aller de l'avant du coté obscur de la France
Vorwärts gehen auf der dunklen Seite Frankreichs
Evidemment. Faut qu't'encaisses, faut qu'tu kiffes
Offensichtlich. Du musst einstecken, du musst es lieben
Traverser les grosses tempetes, être sans cesse productif
Die großen Stürme überstehen, ständig produktiv sein
Evidemment. Les gens vont revenir à la raison
Offensichtlich. Die Leute werden zur Vernunft kommen
Parce qu'ils n'ont rien à dire à part se plaindre qu'il n'y a pas d'saisons
Weil sie nichts zu sagen haben, außer sich zu beschweren, dass es keine Jahreszeiten gibt
Evidemment. Faut des grosses tunes, de la chance
Offensichtlich. Man braucht viel Geld, Glück
Aller de l'avant du coté obscur de la France
Vorwärts gehen auf der dunklen Seite Frankreichs
Les gens c'est comme une tumeur, blabla qui monte à l'oreille
Die Leute sind wie ein Tumor, ein Blabla, das ins Ohr dringt
Je n'répond pas aux rumeurs, moi je n'répond qu'à l'oseille
Ich antworte nicht auf Gerüchte, ich antworte nur auf das Geld
Fumer sur mon barreau d'chaise, rêver du compte à Rothschild
Auf meinem Barhocker rauchen, vom Konto der Rothschilds träumen
Ça c'est la Cosa Nostra, ça va d'la skunk à notre shit
Das ist die Cosa Nostra, das geht vom Skunk bis zu unserem Shit
Mon taff c'est rappeur au SMIC, taffe de saveur toxique
Mein Job ist Rapper zum Mindestlohn, Arbeit mit giftigem Geschmack
Des baffes et des malheurs donc je plane dans des vapeurs cosmiques
Ohrfeigen und Unglück, also schwebe ich in kosmischen Dämpfen
J'ai détourné l'apeura je suis entré dans l'cockpit
Ich habe die Angst umgeleitet, ich bin ins Cockpit eingestiegen
C'est l'Alpha, l'Omega, le Swift Guad lancé en orbite
Das ist das Alpha, das Omega, Swift Guad in den Orbit geschossen
T'as voulu faire comme Breaking Bad pendant les cours de chimie
Du wolltest es wie Breaking Bad machen während des Chemieunterrichts
T'as cru qu'la vie c'était une femme avec le boule de Nicki
Du dachtest, das Leben wäre eine Frau mit dem Hintern von Nicki
Pourtant elle est si fade, et l'année/jour se finit
Dabei ist es so fade, und das Jahr/der Tag endet
Fait né-tour Billy c'est gris en bas des tours de Greeny
Dreh dich um, Billy, es ist grau unter den Türmen von Grigny
Ils pouvaient pas m'encadrer, j'me dis les autres me détestent
Sie konnten mich nicht ausstehen, ich dachte, die anderen hassen mich
Les surveillants, les conseillers et même les profs d'EPS
Die Aufseher, die Berater und sogar die Sportlehrer
J'voulais des tonnes de maitresses, avec des corps de déesses
Ich wollte Tonnen von Geliebten, mit Körpern von Göttinnen
Appelle moi MC parce que c'est comme une forme de détresse
Nenn mich MC, denn das ist wie eine Form der Verzweiflung
Evidemment. Faut des grosses tunes, de la chance
Offensichtlich. Man braucht viel Geld, Glück
Aller de l'avant du coté obscur de la France
Vorwärts gehen auf der dunklen Seite Frankreichs
Evidemment. Faut qu't'encaisses, faut qu'tu kiffes
Offensichtlich. Du musst einstecken, du musst es lieben
Traverser les grosses tempêtes, être sans cesse productif
Die großen Stürme überstehen, ständig produktiv sein
Evidemment. Les gens vont revenir à la raison
Offensichtlich. Die Leute werden zur Vernunft kommen
Parce qu'ils n'ont rien à dire à part se plaindre qu'il n'y a pas d'saisons
Weil sie nichts zu sagen haben, außer sich zu beschweren, dass es keine Jahreszeiten gibt
Evidemment. Faut des grosses tunes, de la chance
Offensichtlich. Man braucht viel Geld, Glück
Aller de l'avant du coté obscur de la France
Vorwärts gehen auf der dunklen Seite Frankreichs





Авторы: Shaolin, Swift Guad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.