Swifty McVay - Dozen Matta - перевод текста песни на немецкий

Dozen Matta - Swifty McVayперевод на немецкий




Dozen Matta
Dutzend Egal
It doesn't matter
Es ist egal
It doesn't matter
Es ist egal
Still got love for all of y'all
Hab' immer noch Liebe für euch alle
And Proof just created a squad to drop the bomb
Und Proof hat gerade eine Truppe zusammengestellt, um die Bombe platzen zu lassen
When Marshall called us, he was honest, never broke his promise
Als Marshall uns anrief, war er ehrlich, hat sein Versprechen nie gebrochen
We was polish and as hungry as wild dogs
Wir waren geschliffen und hungrig wie wilde Hunde
No internet, no protoos, no blogs
Kein Internet, keine Pro Tools, keine Blogs
Sitting on the porch till I got a call from Bugz
Saß auf der Veranda, bis ich einen Anruf von Bugz bekam
They picked me up, riding through the island freestyling
Sie holten mich ab, fuhren durch die Insel, freestylten
Bizarre in the backseat smiling
Bizarre lächelnd auf dem Rücksitz
Getting high off of J Dilla
Wurden high von J Dilla
See, this vibe was nothing new
Siehst du, diese Stimmung war nichts Neues
We was brothers from other mothers but had different crews
Wir waren Brüder von anderen Müttern, aber hatten verschiedene Crews
Rocking shows, brother Bugz was socking foes
Rockten Shows, Bruder Bugz schlug Feinde nieder
One of the loyalist brothers that I know
Einer der treuesten Brüder, die ich kenne
And it shows that real recognize real
Und es zeigt sich, dass Echte Echte erkennen
And right before we got the deal
Und kurz bevor wir den Deal bekamen
Proof came to my crib and I stood
Kam Proof zu meiner Bude und ich stand
Still just to heard that my dog got killed
Still da, nur um zu hören, dass mein Kumpel getötet wurde
I looked at his face for five seconds, my stomach became ill
Ich sah ihm fünf Sekunden ins Gesicht, mein Magen wurde flau
Damn.
Verdammt.
I got love for my brothers,
Ich habe Liebe für meine Brüder,
As long as I'm alive you'll never struggle or fumble
Solange ich lebe, werdet ihr nie kämpfen oder stolpern müssen
(It doesn't matter)
(Es ist egal)
I don't really care for no others but my
Ich kümmere mich wirklich um keine anderen außer um mein
Hussle and family, you in trouble? - I'm on it
Geschäft und meine Familie, bist du in Schwierigkeiten? - Ich bin dran
(It doesn't matter)
(Es ist egal)
Right or wrong,
Richtig oder falsch,
I'mma love you no matter if it's peace or a rebuttal, it's nothing
Ich werde dich lieben, egal ob Frieden oder Widerrede herrscht, das ist nichts
(It doesn't matter)
(Es ist egal)
It ain't nothing nobody can tell us,
Es gibt nichts, was uns jemand sagen kann,
Our blood is too thick to seperate us or severe us
Unser Blut ist zu dick, um uns zu trennen oder zu zerreißen
It doesn't matter
Es ist egal
'Cause I'mma hold the torch, that's all that mister Mathers want
Denn ich werde die Fackel halten, das ist alles, was Mister Mathers will
Is for us to take the ball and dunk it
Dass wir den Ball nehmen und dunken
Me and Kuniva said bump it
Ich und Kuniva sagten, scheiß drauf
We go hold the legacy on the back and fuck the dumb shit
Wir werden das Erbe auf dem Rücken tragen und auf den dummen Scheiß pfeifen
It doesn't matter
Es ist egal
All you people can chit-chatter
Ihr alle könnt tratschen
When we drop another D12 album all
Wenn wir ein weiteres D12-Album rausbringen, werden alle
The molecules and atoms will splatter
Moleküle und Atome zerspritzen
The earth will bleed
Die Erde wird bluten
And the spirit of Proof will explode your mp3s
Und der Geist von Proof wird eure MP3s explodieren lassen
I remember sleeping on the floor at Proof's home in Jersey
Ich erinnere mich, wie ich bei Proof zu Hause in Jersey auf dem Boden schlief
Soon as he got signed to Maurice Malone
Sobald er bei Maurice Malone unter Vertrag genommen wurde
We took four busses and two subways
Wir nahmen vier Busse und zwei U-Bahnen
To the studio in New York to get our demo on
Zum Studio in New York, um unser Demo aufzunehmen
Hussle but still humble, our visions got wider
Geschäftig, aber immer noch bescheiden, unsere Visionen wurden weiter
Getting aspired by Runyon Ave - the east siders
Inspiriert von Runyon Ave - den East Siders
Peace to Big Salmon, D Rock - they riders
Frieden für Big Salmon, D Rock - sie sind Mitstreiter
When Em signed us, I know nothing couldn't divide us
Als Em uns unter Vertrag nahm, wusste ich, nichts konnte uns trennen
No pride and no drama like Mary Blige, no hiding behind that fakeness
Kein Stolz und kein Drama wie Mary Blige, kein Verstecken hinter dieser Falschheit
Upfront and honest
Direkt und ehrlich
We ride with the world's modest
Wir bleiben bescheiden auf unserem Weg durch die Welt
Pockets became fatter
Die Taschen wurden fetter
And I still love my brothers, it doesn't matter
Und ich liebe meine Brüder immer noch, es ist egal
It doesn't matter, Dirty Dozen, serving rappers on the platter
Es ist egal, Dirty Dozen, servieren Rapper auf dem Tablett
Featuring Em Mathers? it's no features
Mit Em Mathers als Feature? Das sind keine Features
Since '93 we battle, we supported each other through the struggle
Seit '93 battlen wir, wir unterstützten uns gegenseitig durch den Kampf
Lyrics compatible, platinum plaques on the wall
Texte kompatibel, Platinplatten an der Wand
And in my manor is awards and books representing the world tours
Und in meinem Anwesen sind Auszeichnungen und Bücher, die die Welttourneen repräsentieren
So when I see my brothers on the street
Also, wenn ich meine Brüder auf der Straße sehe
I'm sure that whenever we meet that we never missing the beat
Bin ich sicher, dass wir, wann immer wir uns treffen, nie den Takt verlieren
It doesn't matter
Es ist egal
I got love for my brothers,
Ich habe Liebe für meine Brüder,
As long as I'm alive you'll never struggle or fumble
Solange ich lebe, werdet ihr nie kämpfen oder stolpern müssen
(It doesn't matter)
(Es ist egal)
I don't really care for no others but my
Ich kümmere mich wirklich um keine anderen außer um mein
Hussle and family, you in trouble? - I'm on it
Geschäft und meine Familie, bist du in Schwierigkeiten? - Ich bin dran
(It doesn't matter)
(Es ist egal)
Right or wrong,
Richtig oder falsch,
I'mma love you no matter if it's peace or a rebuttal, it's nothing
Ich werde dich lieben, egal ob Frieden oder Widerrede herrscht, das ist nichts
(It doesn't matter)
(Es ist egal)
It ain't nothing nobody can tell us,
Es gibt nichts, was uns jemand sagen kann,
Our blood is too thick to seperate us or severe us
Unser Blut ist zu dick, um uns zu trennen oder zu zerreißen
It doesn't matter
Es ist egal
We grown, Proof is gone
Wir sind erwachsen, Proof ist weg
If he was here, he'd show us everything that's going wrong
Wenn er hier wäre, würde er uns alles zeigen, was falsch läuft
I'm not trying to point imperfections in the song
Ich versuche nicht, Unvollkommenheiten im Song aufzuzeigen
It doesn't matter, just as long as you go for yours and make money
Es ist egal, solange du dein Ding machst und Geld verdienst
Be loyal to whoever ride along,
Sei loyal zu jedem, der mit dir unterwegs ist,
'Cause if you don't, they'll be sure to put you in harm's way
Denn wenn nicht, werden sie dich sicher in Gefahr bringen
In the arms of satan, guards are waiting
In den Armen Satans, Wachen warten
I'll be there with an AK planning y'all escape
Ich werde da sein mit einer AK und eure Flucht planen
I ain't saying that you can't handle yourself, that ain't true
Ich sage nicht, dass du nicht auf dich selbst aufpassen kannst, das stimmt nicht
But knowing me, you'll know exactly what Bugz'll do
Aber wenn du mich kennst, weißt du genau, was Bugz tun würde
Curse you out whether you nine or ninety-two
Dich verfluchen, egal ob du neun oder zweiundneunzig bist
Beside my crew like private Ryan
An der Seite meiner Crew wie Soldat Ryan
The skies are blue or gray
Ob der Himmel blau oder grau ist
It doesn't matter, I stay
Es ist egal, ich bleibe
Catch a stray and stitch my own wound
Fange eine verirrte Kugel und nähe meine eigene Wunde
Walk away, to this day I'm a soldier
Gehe weg, bis heute bin ich ein Soldat
And it doesnt matter, who busting at ya
Und es ist egal, wer auf dich schießt
Push the alarm and I'm as strong as a statue
Drück den Alarm und ich bin stark wie eine Statue
It doesn't matter
Es ist egal
I got love for my brothers,
Ich habe Liebe für meine Brüder,
As long as I'm alive you'll never struggle or fumble
Solange ich lebe, werdet ihr nie kämpfen oder stolpern müssen
(It doesn't matter)
(Es ist egal)
I don't really care for no others but my
Ich kümmere mich wirklich um keine anderen außer um mein
Hussle and family, you in trouble? - I'm on it
Geschäft und meine Familie, bist du in Schwierigkeiten? - Ich bin dran
(It doesn't matter)
(Es ist egal)
Right or wrong,
Richtig oder falsch,
I'mma love you no matter if it's peace or a rebuttal, it's nothing
Ich werde dich lieben, egal ob Frieden oder Widerrede herrscht, das ist nichts
(It doesn't matter)
(Es ist egal)
It ain't nothing nobody can tell us,
Es gibt nichts, was uns jemand sagen kann,
Our blood is too thick to seperate us or severe us
Unser Blut ist zu dick, um uns zu trennen oder zu zerreißen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.