Swing - Canopée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Swing - Canopée




Canopée
Canopy
Swing, L′Oeil Écoute, Canopée, Marabout
Swing, L′Oeil Écoute, Canopy, Marabout
Canopée, canopée, canopée, canopée, canopée
Canopy, canopy, canopy, canopy, canopy
La vie: une putain d'jungle, pas le choix, faut qu′on grimpe
Life: a damn jungle, no choice, we gotta climb
Y'a pas de quoi faire la bringue tant qu'on a pas atteint la canopée
There's no point in partying until we reach the canopy
En bas du bloc, ça chlingue
At the bottom of the block, it jingles
Passe-moi un glock que j′flingue ce jeu
Pass me a Glock, I'm shooting this game
Cette époque me rend dingue avec les potes, on ne fait que galoper
This era is driving me crazy, with my buddies, we're always running around
Après nos lubies, lubies, on grimpe vers les hautes sphères
After our whims, whims, we climb to the upper spheres
Longue est la route vers les cimes
Long is the road to the summits
J′espère pouvoir les atteindre avant le cimetière
I hope to reach them before the cemetery
En attendant, j'étudie, j′écris des tueries, j'créé des mélodies
In the meantime, I study, I write killer stuff, I create melodies
Mon existence ne consiste pas qu′à remplir le frigidaire (hey)
My existence doesn't just consist of filling the refrigerator (hey)
J'm′applique profond dans les racines (hey)
I'm deep in the roots (hey)
Des bas-fonds, y'en a du ch'min jusqu′à la cime (hey)
From the slums, it's a long way to the top (hey)
À quoi bon patiemment attendre un signe? (hey)
What's the point of patiently waiting for a sign? (hey)
Pas d′plafond, juste des peurs qu'on imagine, yeah, yeah
No ceiling, just fears we imagine, yeah, yeah
J′m'applique profond dans les racines (hey)
I'm deep in the roots (hey)
Des bas-fonds, y′en a du ch'min jusqu′à la cime (la canopée)
From the slums, it's a long way to the top (the canopy)
À quoi bon patiemment attendre un signe? (la canopée)
What's the point of patiently waiting for a sign? (the canopy)
Pas d'plafond, juste des peurs qu'on imagine, yeah, yeah
No ceiling, just fears we imagine, yeah, yeah
Canopée, j′grimpe la canopée (j′grimpe la canopée)
Canopy, I climb the canopy (I climb the canopy)
Canopée, j'rêve d′atteindre la canopée (j'rêve d′atteindre la canopée)
Canopy, I dream of reaching the canopy (I dream of reaching the canopy)
Canopée, j'grimpe la canopée
Canopy, I climb the canopy
Canopée, j′rêve d'atteindre la canopée, hey hey (j'rêve d′atteindre la canopée)
Canopy, I dream of reaching the canopy, hey hey (I dream of reaching the canopy)
Canopée, j′grimpe la canopée (j'grimpe la canopée)
Canopy, I climb the canopy (I climb the canopy)
Canopée, j′rêve d'atteindre la canopée (j′rêve d'atteindre la canopée)
Canopy, I dream of reaching the canopy (I dream of reaching the canopy)
Canopée, j′grimpe la canopée (j'grimpe la canopée)
Canopy, I climb the canopy (I climb the canopy)
Canopée, j'rêve d′atteindre la canopée
Canopy, I dream of reaching the canopy
La tête sur Terre, les pieds sur les épaules (ya)
Head on Earth, feet on shoulders (ya)
J′essaie de mener mes jets-pro à bien
I'm trying to carry out my jet-pros well
La chance et moi, on danse le tango
Luck and I, we dance the tango
Pour l'instant, j′ai plein d'idées sur l′té-cô
For now, I have plenty of ideas on the side
On n'est pas égaux, pourtant y′a quand même moyen d'faire des choses (des choses)
We are not equal, yet there is still a way to do things (things)
Que tu viennes ou pas du ghetto, le challenge, c'est d′avoir sa part du gâteau
Whether you come from the ghetto or not, the challenge is to get your piece of the pie
Le tout en restant réglo donc on grimpe aux branchages (ya)
All while staying straight, so we climb the branches (ya)
On s′agrippe au tronc en espérant que les autres lâchent
We cling to the trunk hoping that the others will let go
Et puis on prend d'l′âge, plus on devient bon
And then we get older, the better we become
Dans l'fond, on est que des grands singes
Deep down, we're just big monkeys
Voulant atteindre les étages supérieurs d′une jungle de béton
Wanting to reach the upper floors of a concrete jungle
Depuis que j'suis bambin, j′ai l'âme d'un rêveur
Since I was a toddler, I have the soul of a dreamer
La tête féconde, le goût du labeur, il est temps que je monte mon traîneau, la quête est longue
The fertile head, the taste for work, it's time for me to get my sleigh up, the quest is long
J′travaille ma rhétorique et mon bagout
I'm working on my rhetoric and my talk
Toutes les idées abondent dans ma tête, faut qu′j'sorte de la gadoue, hey
All the ideas abound in my head, I gotta get out of the mud, hey
C′est pas une vie, c'est un pari
It's not a life, it's a gamble
Y′a pas d'plan B au cas t′arrêtes de grimper, tu finis KO
There's no plan B in case you stop climbing, you end up KO'd
Canopée, j'grimpe la canopée (j'grimpe la canopée)
Canopy, I climb the canopy (I climb the canopy)
Canopée, j′rêve d′atteindre la canopée (j'rêve d′atteindre la canopée)
Canopy, I dream of reaching the canopy (I dream of reaching the canopy)
Canopée, j'grimpe la canopée
Canopy, I climb the canopy
Canopée, j′rêve d'atteindre la canopée, hey hey (j′rêve d'atteindre la canopée)
Canopy, I dream of reaching the canopy, hey hey (I dream of reaching the canopy)
Canopée, j'grimpe la canopée (j′grimpe la canopée)
Canopy, I climb the canopy (I climb the canopy)
Canopée, j′rêve d'atteindre la canopée (j′rêve d'atteindre la canopée)
Canopy, I dream of reaching the canopy (I dream of reaching the canopy)
Canopée, j′grimpe la canopée (j'grimpe la canopée)
Canopy, I climb the canopy (I climb the canopy)
Canopée, j′rêve d'atteindre la canopée
Canopy, I dream of reaching the canopy





Авторы: Mataya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.