Swing - Belle déboussolée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Swing - Belle déboussolée




Belle déboussolée
Lost in You
J'aurais jamais imaginé
I never thought I'd see you again,
Te revoir à mes côtés
Standing right there before my eyes.
Les astres ont bien voulu s'unir
The stars have aligned, it seems,
Pour en finir, pour m'éclairer
To end my darkness and bring me light.
Mon coquillage sacré
My precious seashell,
La perle de mes pensées
The pearl of my heart's desire,
Ton écume, ta marée
Your gentle waves, your ebb and flow,
Comme un baume sur mon passé
Soothe the wounds of my troubled past.
(Passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé,
(Gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone,
Passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé)
Gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone)
Demain j'arrête tout, j'recommence
Tomorrow, I'll start again, begin anew,
J'remet le compteur à zéro
Reset my life, as if it were zero.
À t'imaginer dans mes bras
Imagining you in my arms,
J'suis désaxé pour faire le grand saut
I'm torn between desire and fear.
Mon coquillage sacré
My precious seashell,
La perle de mes pensées
The pearl of my heart's desire,
Ton écume, ta marée
Your gentle waves, your ebb and flow,
Comme un baume sur mon passé
Soothe the wounds of my troubled past.
(Passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé,
(Gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone,
Passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé, passé)
Gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone, gone)
Vouloir te posséder, sans t'écouter
I wanted you so much, without regard,
J'ai fait mon scénario
I had my own script in mind.
Mais d'un coup d'œil j'ai su ton rôle
But in just one glance, I saw your role,
J'ai compris ton petit numéro
And understood your little game.
Ma belle déboussolée
My beautiful, lost soul,
Je te suivrais les yeux fermés
I would follow you with my eyes closed,
Que passe l'éternité
Through all eternity,
Tant qu'elle m'emporte avec toi
As long as it's by your side.
Ton mirage et ma bouée
Your illusion, my lifeline,
Ton déluge ou mes idées
Your flood or my thoughts,
j'ai jamais su nager
Where I've never known how to swim,
J'aurais donc voulu t'aimer
I wish I could have loved you.
Mon coquillage sacré
My precious seashell,
La perle de mes pensées
The pearl of my heart's desire,
T'étais ma belle déboussolée
You were my beautiful, lost soul,
J'aurais donc voulu t'aimer
I wish I could have loved you.
J't'aurais suivi les yeux fermés
I would have followed you without hesitation,
J't'aurais suivi les yeux fermés
With my eyes shut tight.
J't'aurais suivi les yeux fermés
Without a second thought,
J't'aurais suivi les yeux fermés
I would have been yours for all time.
J'aurais jamais imaginé
Never did I think,
Te revoir à mes côtés
I'd see you again by my side.
Mon coquillage sacré
My precious seashell,
Comme un sablier percé
Like an hourglass running out of sand,
Ma belle déboussolée
My beautiful, lost soul,
Comme le vent t'a emporté
You have slipped away like the wind.
Mon coquillage sacré
My precious seashell,
La perle de mes pensées
The pearl of my heart's desire,
Ma belle déboussolée
My beautiful, lost soul,
Comme un baume sur mon passé
Soothe the wounds of my troubled past.





Авторы: Michel Jr Benac, Jean Philippe Goulet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.