Текст и перевод песни Swing - CB Buddy
Chu
parti
de
Waltham
avec
une
load
dedans
ma
van
I
left
Waltham
with
a
load
in
my
van
J'ai
arrêté
voir
ma
mère
le
long
du
ch'min
I
stopped
to
see
my
mother
along
the
way
A
dit
"comment
ça
va,
garçon?"
She
said,
"How
are
you
doing,
boy?"
J'peux
pas
rester,
je
m'en
vas
à
Chéticamp
I
can't
stay,
I'm
on
my
way
to
Cheticamp
J'arrêterai
back
quand
je
r'viendrai
par
icitte
(par
ictte)
I'll
stop
back
when
I
come
this
way
(this
way)
J'embarqué
dans
mon
truck,
a
m'a
souhaité
good
luck
I
got
in
my
truck,
she
wished
me
good
luck
J'l'ai
mis
en
gear
pis
j'embarqué
sur
le
highway
(sur
le
highway)
I
put
it
in
gear
and
headed
onto
the
highway
(onto
the
highway)
J'ai
viré
des
coins
pis
des
croches
I
turned
corners
and
bends
Dans
ce
vieux
truck
toute
bourré
d'broches
In
that
old
truck
full
of
junk
Qui
hangait
des
antennes
sur
les
miroirs
(oh!)
That
hung
antennas
on
the
mirrors
(oh!)
Salut
CB
Buddy,
hello
honkey
turkey
Hello
CB
Buddy,
hello
honkey
turkey
J'suis
tired
de
m'voir
promener
sur
les
highway
I'm
tired
of
seeing
myself
driving
on
the
highways
Ten-four
there
teddy
bear,
right
on,
rolling
vagabond
Ten-four
there
teddy
bear,
right
on,
rolling
vagabond
J'suis
tired
de
m'voir
promener
sur
les
highway
I'm
tired
of
seeing
myself
driving
on
the
highways
J'suis
tanné
de
faire
c'te
genre
de
vie
I'm
tired
of
living
this
kind
of
life
De
switcher
on
mon
vieux
CB
Of
switching
on
my
old
CB
C'est
rendu
que,
ma
job,
c'est
un
ennui
(c'est
un
ennui)
It's
become
my
job,
it's
a
bore
(it's
a
bore)
Ça
fait
pas
mal
d'années
j'fais
ça
I've
been
doing
this
for
many
years
Quand
j'ai
commencé,
j'm'en
souviens
pas
I
don't
remember
when
I
started
J'ai
halé
toutes
sortes
de
stuff
jusqu'aux
États
I've
hauled
all
kinds
of
stuff
to
the
States
Salut
CB
Buddy,
hello
honkey
turkey
Hello
CB
Buddy,
hello
honkey
turkey
J'suis
tired
de
m'voir
promener
sur
les
highway
I'm
tired
of
seeing
myself
driving
on
the
highways
Ten-four
there
teddy
bear,
right
on,
rolling
vagabond
Ten-four
there
teddy
bear,
right
on,
rolling
vagabond
J'suis
tired
de
m'voir
promener
sur
les
highway
I'm
tired
of
seeing
myself
driving
on
the
highways
Je
m'achèterai
un
morceau
d'terre
I'm
going
to
buy
a
piece
of
land
Banké
su'l'bord
d'la
mer
Built
by
the
sea
Pis
j'traderai
mon
gros
truck
pour
un
bateau
(un
bateau)
And
I'll
trade
my
big
truck
for
a
boat
(a
boat)
J'démancherai
mon
vieux
CB
I'll
dismantle
my
old
CB
Pis
mes
miroirs
pis
mes
broches
aussi
And
my
mirrors
and
my
junk
too
Pis
j'installerai
toute
ça
sur
mon
vaisseau
(sur
mon
vaisseau)
And
I'll
install
all
that
on
my
ship
(on
my
ship)
Pis
un
jour,
quand
j'flotterai
sur
l'eau
And
one
day,
when
I'm
floating
on
the
water
Pis
j'switcherai
on
ma
radio
And
I
switch
on
my
radio
Pour
saluer
mes
chums
dans
leur
convoy
To
greet
my
friends
in
their
convoy
Je
leur
parlerai
de
vivre
en
plein
air
I'll
tell
them
about
living
in
the
open
air
De
pêcher
des
heures
sur
la
grande
mer
About
fishing
for
hours
on
the
big
sea
À
pogner
du
homard,
du
hareng
pis
de
jiguer
du
macro
(han)
Catching
lobsters,
herring
and
jigging
for
mackerel
(oh)
Salut
CB
Buddy,
hello
honkey
turkey
Hello
CB
Buddy,
hello
honkey
turkey
J'suis
tired
de
m'voir
promener
sur
les
highway
I'm
tired
of
seeing
myself
driving
on
the
highways
Ten-four
there
teddy
bear,
right
on,
rolling
vagabond
Ten-four
there
teddy
bear,
right
on,
rolling
vagabond
J'suis
tired
de
m'voir
promener
sur
les
highway
I'm
tired
of
seeing
myself
driving
on
the
highways
Eh
ben,
mon
morceau
d'terre,
au
moins
j'l'ai
loué
(au
moins
j'l'ai
loué)
Well,
I
finally
rented
my
piece
of
land
(I
finally
rented
it)
Pis
mon
gros
truck,
ouais,
je
l'ai
tradé
(je
l'ai
tradé)
And
my
big
truck,
yeah,
I
traded
it
(I
traded
it)
Astheure,
j'm'installe
dans
mon
bateau
et
je
switche
on
mon
vieux
radio
(mon
vieux
radio)
Now,
I'm
settling
into
my
boat
and
I'm
switching
on
my
old
radio
(my
old
radio)
Pis
je
pêche
du
homard,
du
hareng,
pis
de
jiguer
du
macro
(wouh!)
And
I'm
fishing
for
lobsters,
herring,
and
jigging
for
mackerel
(wow!)
Salut
CB
Buddy,
hello
honkey
turkey
Hello
CB
Buddy,
hello
honkey
turkey
J'suis
tired
de
m'voir
promener
sur
les
highway
I'm
tired
of
seeing
myself
driving
on
the
highways
Ten-four
there
teddy
bear,
right
on,
rolling
vagabond
Ten-four
there
teddy
bear,
right
on,
rolling
vagabond
J'suis
tired
de
m'voir
promener
sur
les
highway
I'm
tired
of
seeing
myself
driving
on
the
highways
Salut
CB
Buddy,
hello
honkey
turkey
Hello
CB
Buddy,
hello
honkey
turkey
J'suis
tired
de
m'voir
promener
sur
les
highway
I'm
tired
of
seeing
myself
driving
on
the
highways
Ten-four
there
teddy
bear,
right
on,
rolling
vagabond
Ten-four
there
teddy
bear,
right
on,
rolling
vagabond
J'suis
tired
de
m'voir
promener
sur
les
highway
I'm
tired
of
seeing
myself
driving
on
the
highways
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Joseph Gauvin, Pierre Rolland Robichaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.