Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je savoure ton amour
Ich genieße deine Liebe
Regarde-moi
Schau
mich
an
Moi
qui
parais
si
fort
Mich,
der
so
stark
erscheint
Aucune
peur
dans
la
vie
Keine
Angst
im
Leben
Même
pas
de
la
mort
Nicht
einmal
vor
dem
Tod
Ah
quand
tu
me
regardes
Ah,
wenn
du
mich
ansiehst
Je
me
demande
ce
que
tu
vois
Frage
ich
mich,
was
du
siehst
Vois-tu
la
façade
Siehst
du
die
Fassade
Qui
me
protège
Die
mich
schützt
Depuis
tellement
longtemps
Seit
so
langer
Zeit
Vois-tu
l'homme
caché
que
personne
ne
connaît
Siehst
du
den
verborgenen
Mann,
den
niemand
kennt
Qui
voudrait
te
faire
partager
tous
ses
secrets
Der
all
seine
Geheimnisse
mit
dir
teilen
möchte
Si
tu
savais
Wenn
du
wüsstest
Je
me
trouve
sans
défense
avec
toi
Bei
dir
fühle
ich
mich
schutzlos
Tous
mes
murs
s'écroulent
Alle
meine
Mauern
stürzen
ein
Au
son
de
ta
voix
Beim
Klang
deiner
Stimme
J'ai
rien
trouvé
de
mieux
Ich
habe
nichts
Besseres
gefunden
Que
le
nœud
de
tes
bras
Als
die
Umschlingung
deiner
Arme
Pour
faire
filer
les
jours
Um
die
Tage
vergehen
zu
lassen
Je
savoure
ton
amour
Ich
genieße
deine
Liebe
Regarde-moi
Schau
mich
an
Vois-tu
mon
amour
Siehst
du
meine
Liebe
Qui
déborde
les
frontières
Die
die
Grenzen
überschreitet
De
l'univers
qui
nous
entoure
Des
Universums,
das
uns
umgibt
Tout
ce
que
je
suis
Alles,
was
ich
bin
Tout
ce
que
j'ai
à
t'offrir
Alles,
was
ich
dir
zu
bieten
habe
C'est
mon
écoute
et
ma
parole
Ist
mein
Zuhören
und
mein
Wort
Est-ce
que
c'est
assez
pour
te
tenir
Ist
das
genug,
um
dich
zu
halten
Vois-tu
l'homme
caché
que
personne
ne
connaît
Siehst
du
den
verborgenen
Mann,
den
niemand
kennt
Qui
voudrait
te
faire
partager
tous
ses
secrets
Der
all
seine
Geheimnisse
mit
dir
teilen
möchte
Si
tu
savais
Wenn
du
wüsstest
Je
me
trouve
sans
défense
avec
toi
Bei
dir
fühle
ich
mich
schutzlos
Tous
mes
murs
s'écroulent
Alle
meine
Mauern
stürzen
ein
Au
son
de
ta
voix
Beim
Klang
deiner
Stimme
J'ai
rien
trouvé
de
mieux
Ich
habe
nichts
Besseres
gefunden
Que
le
nœud
de
tes
bras
Als
die
Umschlingung
deiner
Arme
Pour
faire
filer
les
jours
Um
die
Tage
vergehen
zu
lassen
Je
savoure
ton
amour
Ich
genieße
deine
Liebe
Quand
je
regarde
dans
tes
yeux
Wenn
ich
in
deine
Augen
sehe
Je
vois
un
monde
sans
frontières
Sehe
ich
eine
Welt
ohne
Grenzen
Qui
me
dévoile
tous
ses
vœux
Die
mir
all
ihre
Wünsche
offenbart
Et
qui
partage
tous
mes
enfers
Und
die
all
meine
Höllen
teilt
Et
quand
tu
poses
ta
main
sur
moi
Und
wenn
du
deine
Hand
auf
mich
legst
Je
tremble
comme
un
enfant
Zittere
ich
wie
ein
Kind
Et
je
ressens
pour
la
première
fois
Und
ich
fühle
zum
ersten
Mal
Un
amour
qui
traverse
le
temps
Eine
Liebe,
die
die
Zeit
durchquert
Je
me
trouve
sans
défense
avec
toi
Bei
dir
fühle
ich
mich
schutzlos
Tous
mes
murs
s'écroulent
Alle
meine
Mauern
stürzen
ein
Au
son
de
ta
voix
Beim
Klang
deiner
Stimme
J'ai
rien
trouvé
de
mieux
Ich
habe
nichts
Besseres
gefunden
Que
le
nœud
de
tes
bras
Als
die
Umschlingung
deiner
Arme
Pour
faire
filer
les
jours
Um
die
Tage
vergehen
zu
lassen
Je
savoure
ton
amour
Ich
genieße
deine
Liebe
Je
savoure
ton
amour
Ich
genieße
deine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Benac, Eric Dubeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.