Swing - La vie comme ça - перевод текста песни на немецкий

La vie comme ça - Swingперевод на немецкий




La vie comme ça
Das Leben so wie es ist
Si la vie t'amène comme ça
Wenn das Leben so läuft
Y faut que tu prennes la vie comme ça
Musst du das Leben nehmen, wie es kommt
Faut pas que tu te pendes au bout d'un drap
Du darfst dich nicht an einem Laken aufhängen
Même si la vie t'amène comme ça.(bis)
Auch wenn das Leben so läuft.(bis)
Le prix d'la gazoline augmente l'adrénaline
Der Benzinpreis treibt das Adrenalin hoch
Plus d'gros steak juste d'l'eau pis d'la farine
Kein dickes Steak mehr, nur Wasser und Mehl
40 heures garanties à dégrader dans une usine
40 Stunden garantiert, sich in einer Fabrik abrackern
Traitement d'canal à cheval
Wurzelbehandlung zu Pferd
Ça fait moins mal que le fédéral.
Das tut weniger weh als die Bundesregierung.
Y'a mon chum Guy qui a pas changé sa vie
Da ist mein Kumpel Guy, der sein Leben nicht geändert hat
Y marche dans sa chaise mais y s'fait pas malaise
Er sitzt im Rollstuhl, aber macht sich keinen Kopf
Y s'promène en bateau su l'bord d'la Gatineau
Er fährt mit dem Boot am Ufer der Gatineau entlang
Y'a rien d'trop laid pis y'a rien d'trop beau.
Nichts ist zu hässlich und nichts ist zu schön.
D'en haut il fait beau il fait chaud
Von oben ist es schön, ist es warm
Prendre un p'tit rhum entre chums c'est ben l'fun
Einen kleinen Rum unter Kumpels trinken, das macht Spaß
D'en haut il fait beau il fait chaud
Von oben ist es schön, ist es warm
Listen to me pis écoute c'que j'te dis.
Listen to me und hör zu, was ich dir sage.
Si la vie t'amène comme ça
Wenn das Leben so läuft
Y faut que tu prennes la vie comme ça
Musst du das Leben nehmen, wie es kommt
Faut pas que tu te pendes au bout d'un drap
Du darfst dich nicht an einem Laken aufhängen
Même si la vie t'amène comme ça.(bis)
Auch wenn das Leben so läuft.(bis)
Ca m'fait saigner du nez d'payer mon loyer
Es lässt mich aus der Nase bluten, meine Miete zu zahlen
J'dois encore la moitier du mois passé
Ich schulde noch die Hälfte vom letzten Monat
Ça fait peut-être dur de mur a mur
Das mag vielleicht hart sein, von Wand zu Wand
Mais, c'est comme presqu'a moé pis ça c'est sûr.
Aber es gehört quasi mir, und das ist sicher.
Si ton chum te laisse pour sa maitresse
Wenn dein Freund dich für seine Geliebte verlässt
C'est pas pour son coeur c'est pour ses fesses
Ist es nicht wegen ihres Herzens, sondern wegen ihres Hinterns
Et quand y va revenir, pour son p'tit déjeuner
Und wenn er zurückkommt, zu seinem Frühstück
La s'melle de ta bottine il va y gouter.
Wird er die Sohle deines Stiefels schmecken.
D'en haut il fait beau il fait chaud
Von oben ist es schön, ist es warm
Prendre un p'tit rhum entre chums c'est ben l'fun
Einen kleinen Rum unter Kumpels trinken, das macht Spaß
D'en haut il fait beau il fait chaud
Von oben ist es schön, ist es warm
Listen to me pis écoute c'que j'te dis.
Listen to me und hör zu, was ich dir sage.
Si la vie t'amène comme ça
Wenn das Leben so läuft
Y faut que tu prennes la vie comme ça
Musst du das Leben nehmen, wie es kommt
Faut pas que tu te pendes au bout d'un drap
Du darfst dich nicht an einem Laken aufhängen
Même si la vie t'amène comme ça.(bis)
Auch wenn das Leben so läuft.(bis)





Авторы: Michel Jr Bénac, Robert Raymond Lalonde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.