Текст и перевод песни Swing - Vasectomie d'la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vasectomie d'la vie
Vasectomy of Life
La
journée
a
mal
parti
The
day
got
off
to
a
bad
start
J'ai
tombé
en
bas
du
lit
I
fell
out
of
bed
Renversé
le
porte
crotte
Knocked
over
the
bedpan
En
m'frappant
sur
l'cadre
de
porte
Hitting
my
head
on
the
doorframe
Faudrait
j'aille
à
l'hôpital
I
need
to
go
to
the
hospital
Pour
me
faire
enlever
mes
amygdales
To
have
my
tonsils
removed
Voyez-vous
Madame
Desforges
You
see,
Miss
Desforges,
J'ai
bien
mal
à
la
gorge
My
throat
is
really
sore
Arrivé
dans
la
cuisine
When
I
got
to
the
kitchen,
J'ai
glissé
s'a
margarine
I
slipped
on
some
butter
J'ai
fendu
mes
belles
culottes
Tore
my
beautiful
panties
En
tombant
sur
une
carotte
Falling
on
a
carrot
Un
coup
rendu
à
l'hôpital
Once
I
got
to
the
hospital
J'étais
loin
d'être
confortable
I
was
far
from
comfortable
Y
m'ont
r'viré
sans
vent
derrière
They
threw
me
out
without
a
thought
J'aurais
dû
faire
mon
Notre
Père
I
should
have
said
my
Our
Father
Vasectomie
d'la
vie
Vasectomy
of
life
That's
what
they
said
to
me
That's
what
they
said
to
me
Quand
la
vie
te
lance
une
curve
en
espagnol
When
life
throws
you
a
curveball
in
Spanish
Pis
ça
t'passe
au
dessus
d'la
bolle
And
it
goes
over
your
head
C'est
pas
qu'j'avais
assez
mal
It's
not
that
I
was
in
enough
pain
Pour
m'rendre
à
générale
To
go
to
the
general
En
haut
du
dos,
en
bas
du
ventre
en
thérapie
Up
my
back,
down
my
belly
in
therapy
Vasectomie
d'la
vie
Vasectomy
of
life
Faudrait
bien
que
j'aille
au
garage
I
need
to
go
to
the
garage
Car
j'ai
perdu
les
pédales
Because
I've
lost
my
pedals
Et
j'avais
vraiment
pas
raison
And
I
was
really
wrong
D'avoir
subi
cette
crevaison
To
have
had
this
puncture
C'est
pas
souvent
que
j'suis
savant
I'm
not
often
wise
Pis
que
j'avance
par
en
avant
And
that
I'm
not
moving
forward
J'ai
la
manie
de
détraquer
I
have
a
habit
of
breaking
down
Et
de
la
vie
me
détacher
And
detaching
myself
from
life
J'devrai
slacker
mes
bretelles
I
should
loosen
my
straps
Aller
caresser
ma
belle
Go
and
caress
my
beauty
Arrêter
de
compliquer
Stop
complicating
things
Mes
A
B
C
D
E
F
G
My
A
B
C
D
E
F
G
Comme
de
l'eau
qui
du
ruisseau
Like
water
from
a
stream
Mouille
la
peau
de
mon
banjo
Wets
the
skin
of
my
banjo
Faut
se
mouiller
les
deux
pieds
You
have
to
get
your
feet
wet
Et
la
vie
bien
y
goûter
And
taste
life
well
Vasectomie
d'la
vie
Vasectomy
of
life
That's
what
they
said
to
me
That's
what
they
said
to
me
Quand
la
vie
te
lance
une
curve
en
espagnol
When
life
throws
you
a
curveball
in
Spanish
Pis
ça
t'passe
au
dessus
d'la
bolle
And
it
goes
over
your
head
C'est
pas
qu'j'avais
assez
mal
It's
not
that
I
was
in
enough
pain
Pour
m'rendre
à
générale
To
go
to
the
general
En
haut
du
dos,
en
bas
du
ventre
en
thérapie
Up
my
back,
down
my
belly
in
therapy
Vasectomie
d'la
vie
Vasectomy
of
life
Vasectomie
d'la
vie
Vasectomy
of
life
That's
what
they
said
to
me
That's
what
they
said
to
me
Quand
la
vie
te
lance
une
curve
en
espagnol
When
life
throws
you
a
curveball
in
Spanish
Pis
ça
t'passe
au
dessus
d'la
bolle
And
it
goes
over
your
head
C'est
pas
qu'j'avais
assez
mal
It's
not
that
I
was
in
enough
pain
Pour
m'rendre
à
générale
To
go
to
the
general
En
haut
du
dos,
en
bas
du
ventre
en
thérapie
Up
my
back,
down
my
belly
in
therapy
Vasectomie
d'la
vie
Vasectomy
of
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Benac, Robert Raymond Lalonde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.