Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À mes côtés
An meiner Seite
Un
peu
embrouillé
par
la
nuit
passée
Ein
wenig
verwirrt
von
der
letzten
Nacht
Mais
j'aurais
dû
savoir
Aber
ich
hätte
wissen
sollen
Qu'une
petite
gorgée
de
tes
yeux
café
Dass
ein
kleiner
Blick
in
deine
Kaffeeaugen
Aurais
régler
mon
blanc
de
mémoire
Mein
Blackout
behoben
hätte
J'étais
foutu
Ich
war
verloren
Quand
je
me
suis
perdu
dans
ton
regard
Als
ich
mich
in
deinem
Blick
verlor
Un
peu
trop
têtu
Ein
wenig
zu
stur
Pour
te
laisser
savoir
Um
es
dich
wissen
zu
lassen
Ah
yeah,
si
c'tait
juste
de
moi
Ah
ja,
wenn
es
nur
nach
mir
ginge
Je
passerais
ma
vie
à
tes
côtés
Würde
ich
mein
Leben
an
deiner
Seite
verbringen
Ah
yeah,
si
j'avais
le
choix
Ah
ja,
wenn
ich
die
Wahl
hätte
J'oublierais
tout
juste
pour
t'aimer
Ich
würde
alles
vergessen,
nur
um
dich
zu
lieben
Ah
yeah,
juste
toi
et
moi
Ah
ja,
nur
du
und
ich
À
passer
nos
nuits
à
se
regarder
Die
unsere
Nächte
damit
verbringen,
uns
anzusehen
Ah
yeah,
ma
belle
aux
yeux
café
Ah
ja,
meine
Schöne
mit
den
Kaffeeaugen
Veux-tu
passer
ta
vie
à
mes
côtés?
Willst
du
dein
Leben
an
meiner
Seite
verbringen?
À
mes
côtés
An
meiner
Seite
Trop
étourdi
même
pour
sauver
ma
vie
Zu
benommen,
selbst
um
mein
Leben
zu
retten
Tu
m'as
désarmé
Du
hast
mich
entwaffnet
Figé
dans
ton
regard,
c'est
la
vie
ou
la
mort
Erstarrt
in
deinem
Blick,
es
geht
um
Leben
oder
Tod
J'suis
devenu
ton
prisonnier
Ich
bin
dein
Gefangener
geworden
J'étais
foutu
Ich
war
verloren
Quand
je
me
suis
baigné
dans
ton
regard
Als
ich
in
deinem
Blick
badete
Un
peu
trop
têtu
Ein
wenig
zu
stur
Pour
te
laisser
savoir
Um
es
dich
wissen
zu
lassen
Ah
yeah,
si
c'tait
juste
de
moi
Ah
ja,
wenn
es
nur
nach
mir
ginge
Je
passerais
ma
vie
à
tes
côtés
Würde
ich
mein
Leben
an
deiner
Seite
verbringen
Ah
yeah,
si
j'avais
le
choix
Ah
ja,
wenn
ich
die
Wahl
hätte
J'oublierais
tout
juste
pour
t'aimer
Ich
würde
alles
vergessen,
nur
um
dich
zu
lieben
Ah
yeah,
juste
toi
et
moi
Ah
ja,
nur
du
und
ich
À
passer
nos
nuits
à
se
regarder
Die
unsere
Nächte
damit
verbringen,
uns
anzusehen
Ah
yeah,
ma
belle
aux
yeux
café
Ah
ja,
meine
Schöne
mit
den
Kaffeeaugen
Veux-tu
passer
ta
vie
à
mes
côtés?
Willst
du
dein
Leben
an
meiner
Seite
verbringen?
Je
t'imagine
un
jour
assise
à
mes
côtés
Ich
stelle
mir
vor,
wie
du
eines
Tages
neben
mir
sitzt
À
regarder
la
lune
sans
voir
le
temps
passer
Den
Mond
betrachtend,
ohne
zu
merken,
wie
die
Zeit
vergeht
J'veux
dévorer
tes
baisers
sous
un
ciel
étoilé
Ich
will
deine
Küsse
unter
einem
Sternenhimmel
verschlingen
Ensemble
juste
nous
deux
Zusammen,
nur
wir
beide
Il
n'existe
rien
de
mieux
Es
gibt
nichts
Besseres
Ah
yeah,
si
c'tait
juste
de
moi
Ah
ja,
wenn
es
nur
nach
mir
ginge
Je
passerais
ma
vie
à
tes
côtés
Würde
ich
mein
Leben
an
deiner
Seite
verbringen
Ah
yeah,
si
j'avais
le
choix
Ah
ja,
wenn
ich
die
Wahl
hätte
J'oublierais
tout
juste
pour
t'aimer
Ich
würde
alles
vergessen,
nur
um
dich
zu
lieben
Ah
yeah,
juste
toi
et
moi
Ah
ja,
nur
du
und
ich
À
passer
nos
nuits
à
se
regarder
Die
unsere
Nächte
damit
verbringen,
uns
anzusehen
Ah
yeah,
ma
belle
aux
yeux
café
Ah
ja,
meine
Schöne
mit
den
Kaffeeaugen
Veux-tu
passer
ta
vie
à
mes
côtés?
Willst
du
dein
Leben
an
meiner
Seite
verbringen?
Ah
yeah,
si
c'tait
juste
de
moi
Ah
ja,
wenn
es
nur
nach
mir
ginge
Ah
yeah,
si
j'avais
le
choix
Ah
ja,
wenn
ich
die
Wahl
hätte
J'avais
le
choix
Wenn
ich
die
Wahl
hätte
Ah
yeah,
juste
toi
et
moi
Ah
ja,
nur
du
und
ich
À
passer
nos
nuits
à
se
regarder
Die
unsere
Nächte
damit
verbringen,
uns
anzusehen
Ah
yeah,
ma
belle
aux
yeux
café
Ah
ja,
meine
Schöne
mit
den
Kaffeeaugen
Veux-tu
passer
ta
vie
à
mes
côtés?
Willst
du
dein
Leben
an
meiner
Seite
verbringen?
À
mes
côtés
An
meiner
Seite
À
mes
côtés
An
meiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jr Benac, Matthieu Philippe Leroux
Альбом
Swing
дата релиза
03-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.