Swing - Édith - перевод текста песни на немецкий

Édith - Swingперевод на немецкий




Édith
Édith
C'était au secondaire avec du froid dans l'air
Es war in der Oberschule, Kälte lag in der Luft
J'ai remarqué son gilet vert
Ich bemerkte ihre grüne Weste
Avec un beau sourire, elle m'a vu rougir
Mit einem schönen Lächeln sah sie mich erröten
J'aurais dont voulu lui dire
Ich hätte ihr so gern gesagt
Des belles paroles qui riment en poésie
Schöne Worte, die sich reimen, wie Poesie
Des mélodies lui chanter chaque nuit
Melodien, um ihr jede Nacht zu singen
Maudit Ostie
Verdammt nochmal
Elle avait les yeux bleus et grande un peu
Sie hatte blaue Augen und war ein bisschen groß
À 18 ans, y'étaient blond ses cheveux
Mit 18 waren ihre Haare blond
Et quand elle souriait, tout s'arrêtait
Und wenn sie lächelte, stand alles still
Tam Tam ti da di de
Tam Tam ti da di de
Elle a prit mon petit cœur, elle l'a viré en beurre
Sie nahm mein kleines Herz, ließ es schmelzen wie Butter
En deux secondes, ça m'a fait peur
In zwei Sekunden machte mir das Angst
J'sauterais sur mon bicycle si ça irait plus vite
Ich würde auf mein Fahrrad springen, wenn es schneller ginge
Pour retrouver ma chère Édith
Um meine liebe Édith wiederzufinden
Des belles paroles qui riment en poésie
Schöne Worte, die sich reimen, wie Poesie
Des mélodies lui chanter chaque nuit
Melodien, um ihr jede Nacht zu singen
Maudit Ostie
Verdammt nochmal
Elle avait les yeux bleus et grande un peu
Sie hatte blaue Augen und war ein bisschen groß
À 18 ans y'étaient blond ses cheveux
Mit 18 waren ihre Haare blond
Et quand elle souriait, tout s'arrêtait
Und wenn sie lächelte, stand alles still
Tam Tam ti da di de
Tam Tam ti da di de
Tam Tam ti da di de
Tam Tam ti da di de
Déjà dix ans calvaire, la réunion scolaire
Schon zehn Jahre, verdammt, das Klassentreffen
Pis j'le sais bien quand j'va la r'voir
Und ich weiß genau, wenn ich sie wiedersehen werde
Avec son beau sourire, j'aurai le goût d'mourir
Mit ihrem schönen Lächeln werde ich sterben wollen
Peut-être cette fois j'pourrai lui dire
Vielleicht kann ich es ihr diesmal sagen
Des belles paroles qui riment en poésie
Schöne Worte, die sich reimen, wie Poesie
Des mélodies lui chanter chaque nuit
Melodien, um ihr jede Nacht zu singen
Maudit Ostie
Verdammt nochmal
Elle avait les yeux bleus et grande un peu
Sie hatte blaue Augen und war ein bisschen groß
À 18 ans y'étaient blond ses cheveux
Mit 18 waren ihre Haare blond
Et quand elle souriait, tout s'arrêtait
Und wenn sie lächelte, stand alles still
Tam Tam ti da di de
Tam Tam ti da di de
Elle avait les yeux bleus et grande un peu
Sie hatte blaue Augen und war ein bisschen groß
À 18 ans y'étaient blond ses cheveux
Mit 18 waren ihre Haare blond
Et quand elle souriait, tout s'arrêtait
Und wenn sie lächelte, stand alles still
Tam Tam ti da di de
Tam Tam ti da di de
Elle avait les yeux bleus
Sie hatte blaue Augen
Son beau petit gilet vert
Ihre schöne kleine grüne Weste
Elle avait les yeux bleus
Sie hatte blaue Augen
Tam Tam ti da di de
Tam Tam ti da di de
Ma chère Édith
Meine liebe Édith





Авторы: Michel Jr Benac, Robert Raymond Lalonde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.