Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preciso Desabafar
Ich muss reden
Paulinho:
- Preciso
tanto
conversar.
Paulinho:
- Ich
muss
unbedingt
reden.
Falar
de
tudo
que
aconteceu
comigo
Über
alles
was
mir
passiert
ist.
Péricles:
- Diz
então,
pode
falar.
O
que
aconteceu
que
te
deixou
tão
deprimido?
É
sempre
bom
desabafar
Péricles:
- Sag
schon,
nur
zu.
Was
hat
dich
so
fertig
gemacht?
Tut
immer
gut,
sich
auszusprechen.
Paulinho:
- Lembra
daquela
mina
que
um
dia
eu
te
apresentei?
Paulinho:
- Kennst
du
das
Mädchen
noch,
das
ich
dir
neulich
vorstellte?
Péricles:
- O
que
é
que
tem?
Péricles:
- Wieso?
Was
ist?
Paulinho:
- Ficamos
juntos
um
bom
tempo
e
eu
me
apaixonei...
Paulinho:
- Wir
waren
so
lang
zusammen,
ich
hab
mich
verliebt...
Péricles:
- Tudo
bem,
é
tão
normal
um
homem
se
apaixonar.
Péricles:
- Ist
doch
normal,
wenn
sich
ein
Mann
verliebt.
Paulinho:
- Ela
foi
embora.
Sem
mais
nem
menos
decretou
um
fim
Paulinho:
- Sie
ist
fort.
Ohne
Grund
hat
sie's
beendet,
Mas
dizem
que
ela
chora
se
algum
amigo
perguntar
por
mim
Doch
man
sagt,
sie
weint,
fragt
jemand
nach
mir.
Péricles:
- Não
fique
assim,
não
chora
aposto
que
ela
um
dia
vai
voltar
Péricles:
- Sei
nicht
so
traurig,
wetten,
eines
Tags
kehrt
sie
zurück.
Paulinho:
- Meu
Deus
mais
que
demora
Paulinho:
- Mein
Gott,
was
ein
Warten,
Mais
um
pouquinho
eu
vou
pirar.
Noch
ein
bisschen,
ich
dreh
durch.
Eu
já
nem
sei
quem
eu
sou
ou
me
chamo
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin.
Ai
que
saudade
daquela
que
eu
amo
Oh,
wie
ich
das
Mädchen
mein
vermiss.
Bem
que
eu
notei
você
meio
estranho
Schon
sah
ich
dein
verwirrtes
Gesicht.
Tão
cabisbaixo
num
canto
So
deine
traurige
Gestalt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.