Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
挽手
传递的电流
留念都未够
Händchen
haltend,
der
Strom
fließt,
Erinnerung
ist
nicht
genug
你别谈永久
何用强求
Sprich
nicht
von
Ewigkeit,
warum
erzwingen?
放手
无谓与天斗
Lass
los,
es
ist
sinnlos,
gegen
das
Schicksal
anzukämpfen
良辰和密友
谁能够带走
Schöne
Momente
und
enge
Freunde,
wer
kann
sie
wegnehmen?
一股暖流
一羹奶油
Ein
warmer
Strom,
ein
Löffel
Sahne
一起享受
不管今后
Zusammen
genießen,
egal
was
danach
kommt
这恋爱
可不可以
Diese
Liebe,
geht
das?
可不可以
可不可以
可不可以
Geht
das?
Geht
das?
Geht
das?
拥吻一次
清算一次
不要一辈子
Einmal
umarmen
und
küssen,
einmal
abrechnen,
kein
ganzes
Leben
捉稳气流
烧光汽油
Den
Aufwind
packen,
das
Benzin
verbrennen
一起享受
这刻荒谬
Zusammen
diesen
absurden
Moment
genießen
得7秒
可不可以
Nur
7 Sekunden
haben,
geht
das?
可不可以
可不可以
可不可以
Geht
das?
Geht
das?
Geht
das?
7秒一次
7秒一次
不说一辈子
专心放肆
7 Sekunden
einmal,
7 Sekunden
einmal,
nicht
von
einem
Leben
reden,
konzentriert
zügellos
sein
雪条
难敌这热潮
溶在手上了
Das
Eis
am
Stiel
hält
dieser
Hitze
nicht
stand,
schmilzt
in
der
Hand
你别忙对表
忘掉吃掉
Schau
nicht
eilig
auf
die
Uhr,
vergiss,
es
zu
essen
太少
其实够7秒
Zu
wenig?
Eigentlich
reichen
7 Sekunden
谈情谈掉了
如何算太少
Über
Liebe
gesprochen
und
sie
ist
weg,
wie
kann
das
als
zu
wenig
gelten?
短促旅游
不必计谋
Eine
kurze
Reise,
keine
Strategie
nötig
一起享受
不管今后
Zusammen
genießen,
egal
was
danach
kommt
这恋爱
可不可以
Diese
Liebe,
geht
das?
可不可以
可不可以
可不可以
Geht
das?
Geht
das?
Geht
das?
拥吻一次
清算一次
不要一辈子
Einmal
umarmen
und
küssen,
einmal
abrechnen,
kein
ganzes
Leben
捉稳气流
烧光汽油
Den
Aufwind
packen,
das
Benzin
verbrennen
一起享受
这刻荒谬
Zusammen
diesen
absurden
Moment
genießen
得7秒
可不可以
Nur
7 Sekunden
haben,
geht
das?
可不可以
可不可以
可不可以
Geht
das?
Geht
das?
Geht
das?
7秒一次
7秒一次
不说一辈子
专心放肆
7 Sekunden
einmal,
7 Sekunden
einmal,
nicht
von
einem
Leben
reden,
konzentriert
zügellos
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Wy Man, Chan Jerald Wai Keung, Kwok Eric Wailey
Альбом
電
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.