Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
前路畅顺
为何被你
Der
Weg
war
frei,
warum
hast
du
mich
兜咗出新界
in
die
New
Territories
umgeleitet?
同事诈病
痊愈极快
Kollegen
täuschen
Krankheit
vor,
genesen
blitzschnell,
横掂有保险
不要嘥
sowieso
versichert,
nicht
verschwenden.
有雾记住搏大
抢米先要手快
Bei
Nebel
daran
denken,
aufs
Ganze
zu
gehen,
beim
Reisschnappen
muss
man
schnell
sein.
菜坏照卖照卖吃坏师奶
Schlechtes
Gemüse
trotzdem
verkaufen,
die
Hausfrau
isst
sich
krank.
一声Hehehehehehe
Ein
Geräusch:
Hehehehehehe,
求其赖只手震
睇错
口吃
脚又抽筋
schiebst
es
aufs
Zittern
der
Hand,
Versehen,
Stottern,
Beinkrämpfe.
Hehe缩缩你的膊头
Hehe,
ziehst
deine
Schultern
ein,
还能扮风趣
叽叽在说
kannst
noch
witzig
tun,
kichernd
sagen:
"乜咁小气
咁认真的嬲"
"Was
bist
du
so
kleinlich,
so
ernsthaft
böse?"
潮玩拍卖
其实坏晒
Trendige
Auktionen
spielen,
eigentlich
alles
kaputt,
好彩缩得快
zum
Glück
schnell
zurückgezogen.
游玩痛散
然后乱嗌
Nach
dem
Spaß
herumschreien,
还赖那出波手撃歪
gibst
dem
schiefen
Wurf
die
Schuld.
飞你总有得飞
钱你先要收晒
Fliegen
kannst
du
immer,
das
Geld
musst
du
zuerst
kassieren.
最后撒赖过后你就出差
Nach
dem
letzten
Ausreden
gehst
du
auf
Geschäftsreise.
一声Hehehehehehe
Ein
Geräusch:
Hehehehehehe,
求其扮作饮醉
心碎
衰退
过度空虚
tust
beliebig
so,
als
wärst
du
betrunken,
herzgebrochen,
im
Niedergang,
übermäßig
leer.
Hehe缩缩你的膊头
Hehe,
ziehst
deine
Schultern
ein,
还能扮风趣
叽叽在说
kannst
noch
witzig
tun,
kichernd
sagen:
"乜咁小气
咁认真的嬲"
"Was
bist
du
so
kleinlich,
so
ernsthaft
böse?"
爸爸讲过
"自古懒人多"
Papa
hat
gesagt:
"Seit
jeher
gibt
es
viele
Faule."
缩骨
这个病真正学名叫
Dieses
'Zurückziehen',
die
Krankheit
heißt
wissenschaftlich
"全身贪心折惰侧膊的症候群"
"Ganzkörper-Gier-Faulheit-Schulterzuck-Syndrom".
偷鸡生理上反应
属于"野禽科"
Das
'Hühner
stehlen'
ist
eine
physiologische
Reaktion,
gehört
zur
Familie
der
"Wildvögel".
一声Hehehehehehe
Ein
Geräusch:
Hehehehehehe,
求其赖只手震
睇错
口吃
脚又抽筋
schiebst
es
aufs
Zittern
der
Hand,
Versehen,
Stottern,
Beinkrämpfe.
Hehe缩缩你的膊头
Hehe,
ziehst
deine
Schultern
ein,
还能扮风趣
叽叽在说
kannst
noch
witzig
tun,
kichernd
sagen:
"乜咁小气
咁认真的嬲"
"Was
bist
du
so
kleinlich,
so
ernsthaft
böse?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Wailey Kwok, Jackson Lam, Jerald Chan
Альбом
武當
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.