Swing - Jal 565 - перевод текста песни на немецкий

Jal 565 - Swingперевод на немецкий




Jal 565
Jal 565
完全沒準備 與你空空兩臂 踏上這深宵客機
Ganz unvorbereitet, mit dir, mit leeren Händen, besteigen wir diesen späten Nachtflug.
逃離悶空氣 凡塵鬧市 各樣各式 太花心機
Entfliehen der stickigen Luft, dem Trubel der Welt; all die verschiedenen Dinge kosten zu viel Mühe.
在夜空上 空間仿似擴張
Im Nachthimmel scheint sich der Raum auszudehnen.
感覺最舒暢 快樂事情不須誇張
Das Gefühl ist am angenehmsten, Glück braucht keine Übertreibung.
戀愛原是抽象 不須刻意細想
Liebe ist eigentlich abstrakt, man muss nicht krampfhaft darüber nachdenken,
不須勉強 似我在今宵可
man muss nichts erzwingen, so wie ich heute Nacht mit dir fliegen kann:
跟你飛緊靠一雙手臂
Mit dir fliegen, ganz nah bei dir.
看著你 抱著你 擦亮機艙空氣
Dich ansehen, dich umarmen, die Luft in der Kabine erhellen.
不知要怎麼說起 這個基本真理
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, diese grundlegende Wahrheit:
要是有著你 無論是哪目的地 也不必理
Wenn ich dich habe, spielt das Ziel keine Rolle.
完全沒準備 與你空空兩臂 踏上這深宵客機
Ganz unvorbereitet, mit dir, mit leeren Händen, besteigen wir diesen späten Nachtflug.
逃離悶空氣 凡塵鬧市 各樣各式 太花心機
Entfliehen der stickigen Luft, dem Trubel der Welt; all die verschiedenen Dinge kosten zu viel Mühe.
就用衣袖 揮走瑣碎困憂
Mit dem Ärmel die kleinen Sorgen wegwischen.
感覺已足夠 往後事情不必深究
Das Gefühl reicht schon, was danach kommt, muss man nicht ergründen.
戀情原是享受 不必一世永久
Liebe ist eigentlich zum Genießen, sie muss nicht für immer sein,
不必佔有 似在我今宵可
man muss nicht besitzen, so wie ich es heute Nacht erleben darf:
跟你飛 緊靠一雙手臂
Mit dir fliegen, ganz nah bei dir.
看著你 抱著你 擦亮機艙空氣
Dich ansehen, dich umarmen, die Luft in der Kabine erhellen.
不知要怎麼說起 這個基本真理
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, diese grundlegende Wahrheit:
要是有著你 無論是哪目的地 也不必理
Wenn ich dich habe, spielt das Ziel keine Rolle.
在夜空上 空間仿似擴張
Im Nachthimmel scheint sich der Raum auszudehnen.
感覺最舒暢 快樂事情不須誇張
Das Gefühl ist am angenehmsten, Glück braucht keine Übertreibung.
戀愛原是抽象 不須刻意細想
Liebe ist eigentlich abstrakt, man muss nicht krampfhaft darüber nachdenken,
不須勉強 似我在今宵可
man muss nichts erzwingen, so wie ich heute Nacht mit dir fliegen kann:
跟你飛 緊靠一雙手臂
Mit dir fliegen, ganz nah bei dir.
看著你 抱著你 擦亮機艙空氣
Dich ansehen, dich umarmen, die Luft in der Kabine erhellen.
不知要怎麼說起 這個基本真理
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, diese grundlegende Wahrheit:
要是有著你 無論是哪目的地 也不必理
Wenn ich dich habe, spielt das Ziel keine Rolle.
從來沒有目的地 也都很美
Auch ganz ohne Ziel ist es wunderschön.





Авторы: Eric Kwok, Bao Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.