Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
监制:Swing
Produzent:
Swing
在日落西山后
寂寞都依旧自己消受
Nachdem
die
Sonne
hinter
den
westlichen
Hügeln
untergeht,
erträgst
du
die
Einsamkeit
immer
noch
allein.
穷途宁愿一人垂头走
Am
Ende
des
Weges
gehst
du
lieber
allein
mit
gesenktem
Kopf.
红着两眼的你把手里烟一再抽
Mit
roten
Augen
rauchst
du
die
Zigarette
in
deiner
Hand
immer
wieder.
但是在呼山后
为什么执着内心依旧
Aber
nachdem
du
alles
rausgelassen
hast,
warum
bleibt
dein
Herz
immer
noch
so
hartnäckig?
毕竟必经的
总也要经过
Was
unvermeidlich
ist,
muss
schließlich
durchgestanden
werden.
可歌可泣也有过
Bewegende
und
traurige
Momente
gab
es
auch.
能遗憾
定有过向往
Bedauern
zu
können,
bedeutet,
dass
es
Sehnsucht
gab.
Just
let
it
go
Lass
es
einfach
los
摊开繑着手臂
松开那十字眉
Breite
deine
verschränkten
Arme
aus,
entspanne
deine
gerunzelte
Stirn.
原谅自己
即使两目闭起
Vergib
dir
selbst,
selbst
wenn
du
beide
Augen
schließt.
都可走遍这天地
(Just
let
it
go)
Kannst
du
diese
Welt
durchwandern
(Lass
es
einfach
los).
踏入夜深之后
电视机音量调低之后
Nachdem
die
tiefe
Nacht
hereinbricht,
nachdem
du
den
Fernseher
leiser
gestellt
hast.
灵魂时光都徐徐流走
Fließen
Seele
und
Zeit
langsam
davon.
来电挚友
听你讲
你亦开不了口
Ein
enger
Freund
ruft
an,
hört
dir
zu,
doch
du
bringst
kein
Wort
heraus.
怒骂十声之后
落寞得终令自尊失守
Nach
zehn
wütenden
Flüchen
lässt
die
Einsamkeit
schließlich
deinen
Stolz
zerbrechen.
可知必经的
总也要经过
Wisse,
was
unvermeidlich
ist,
muss
schließlich
durchgestanden
werden.
交叉跟剔也有过
Es
gab
Gutes
und
Schlechtes.
难明白
亦上了一课
Schwer
zu
verstehen,
doch
es
war
eine
Lektion.
Just
let
it
go
Lass
es
einfach
los
摊开繑着手臂
松开那十字眉
Breite
deine
verschränkten
Arme
aus,
entspanne
deine
gerunzelte
Stirn.
原谅自己
即使两目闭起
Vergib
dir
selbst,
selbst
wenn
du
beide
Augen
schließt.
都可走遍这天地
Kannst
du
diese
Welt
durchwandern.
炎夏里海边的风
可卷起的花香千百种
Der
Wind
am
Meer
im
heißen
Sommer
kann
tausende
Blumendüfte
herbeitragen.
期待你倘开心胸呼吸它
真的可把脑袋放松
Ich
hoffe,
du
öffnest
dein
Herz,
um
sie
einzuatmen,
das
kann
deinen
Kopf
wirklich
entspannen.
Just
let
it
go
Lass
es
einfach
los.
Just
let
it
go
Lass
es
einfach
los
好天气坏天气
不可过度预期
Gutes
Wetter,
schlechtes
Wetter,
man
kann
nicht
zu
viel
erwarten.
难为自己
今天你若记起
Mach
es
dir
nicht
schwer;
wenn
du
dich
heute
erinnerst,
当天七岁那天地
其实有多美
Wie
schön
die
Welt
damals
war,
als
du
sieben
warst,
Ooh
Just
let
it
go
Ooh
Lass
es
einfach
los
Just
let
it
go
怎么你会这么糊涂
Lass
es
einfach
los,
wie
konntest
du
nur
so
verwirrt
sein?
Ooh
Just
let
it
go
Ooh
Lass
es
einfach
los
感谢
PAN
修正歌词
Danke
an
PAN
für
die
Korrektur
des
Liedtextes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bao Lin, Eric Wailey Kwok, Jerald Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.