Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一命二运三风水(一命、二运、三风水)
Ein Schicksal, zwei Glück, drei Feng Shui (Ein Schicksal, zwei Glück, drei Feng Shui)
JERALD:
若摊开双手
JERALD:
Wenn
ich
meine
Hände
ausbreite,
未发生都被安排
ist
alles,
was
noch
nicht
geschehen
ist,
bereits
arrangiert.
高低好丑
Höhen
und
Tiefen,
Gutes
und
Schlechtes,
吃住行应足够
Essen,
Wohnen,
Reisen
sollten
ausreichen.
摊开双手
Ich
breite
meine
Hände
aus,
没太贪心与极苛求
bin
nicht
zu
gierig
oder
übermäßig
fordernd.
摊开双手
Ich
breite
meine
Hände
aus,
便有便有
und
was
kommt,
das
kommt.
ERIC:
让天师执位
ERIC:
Lass
den
Himmelsmeister
seinen
Platz
einnehmen,
为各家私在安排
um
für
jedes
Haus
privat
zu
arrangieren.
东西方位
Ost-West-Ausrichtungen,
我未来的一切
alles
in
meiner
Zukunft.
若碰到灾劫及凶危
wenn
ich
auf
Katastrophen
und
Gefahren
stoße,
只须方位
muss
nur
die
Ausrichtung
换替换替
geändert,
geändert,
geändert
werden.
SWING:
实没半点徬徨
SWING:
Ich
habe
wirklich
keine
Spur
von
Zögern,
不须理下个阴天我怎避过
muss
mich
nicht
darum
kümmern,
wie
ich
den
nächsten
bewölkten
Tag
vermeide.
任我的最佳运数掌舵
Lass
mein
bestes
Schicksal
das
Steuer
übernehmen.
浮在被窝
Während
ich
im
Bett
schwebe,
也应可贯穿地网天罗
sollte
ich
auch
alle
Fallstricke
durchbrechen
können.
实没半点徬徨
Ich
habe
wirklich
keine
Spur
von
Zögern,
不需理下个测考我怎备课
muss
mich
nicht
darum
kümmern,
wie
ich
mich
auf
die
nächste
Prüfung
vorbereite.
任气泡寄居鼻里磋跎
Lass
die
Blasen
in
meiner
Nase
verweilen
und
die
Zeit
vertrödeln.
沉睡也可
Auch
im
tiefen
Schlaf
靠呼吸去将逐秒消磨
kann
ich
durch
Atmen
jede
Sekunde
verbringen.
JERALD:
若摊开双手
JERALD:
Wenn
ich
meine
Hände
ausbreite,
未发生都被安排
ist
alles,
was
noch
nicht
geschehen
ist,
bereits
arrangiert.
高低好丑
Höhen
und
Tiefen,
Gutes
und
Schlechtes,
吃住行应足够
Essen,
Wohnen,
Reisen
sollten
ausreichen.
摊开双手
Ich
breite
meine
Hände
aus,
没太贪心与极苛求
bin
nicht
zu
gierig
oder
übermäßig
fordernd.
摊开双手
Ich
breite
meine
Hände
aus,
便有便有
und
was
kommt,
das
kommt.
SWING:
实没半点徬徨
SWING:
Ich
habe
wirklich
keine
Spur
von
Zögern,
不须理下个阴天我怎避过
muss
mich
nicht
darum
kümmern,
wie
ich
den
nächsten
bewölkten
Tag
vermeide.
任我的最佳运数掌舵
Lass
mein
bestes
Schicksal
das
Steuer
übernehmen.
浮在被窝
Während
ich
im
Bett
schwebe,
也应可贯穿地网天罗
sollte
ich
auch
alle
Fallstricke
durchbrechen
können.
实没半点徬徨
Ich
habe
wirklich
keine
Spur
von
Zögern,
不需理下个测考我怎备课
muss
mich
nicht
darum
kümmern,
wie
ich
mich
auf
die
nächste
Prüfung
vorbereite.
任气泡寄居鼻里磋跎
Lass
die
Blasen
in
meiner
Nase
verweilen
und
die
Zeit
vertrödeln.
缠着被窝
Ans
Bett
gekuschelt,
要呼吸已经令我很忙
hält
mich
das
Atmen
schon
sehr
beschäftigt.
罪过去
Die
Schuld
ist
vorbei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bao Lin, Jerald Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.