Текст и перевод песни Swing - 冰河時期
最壯闊的遠古積雪
突然下塌
The
most
magnificent
ancient
snow
falls
abruptly
最痛快的刺激心跳
未能復發
The
most
exciting
heart-pounding
excitement
can't
relapse
某串記憶尚有印象
A
certain
series
of
memories
still
have
an
impression
of
揮過指尖輕掃毛象
Flicking
past
just
brushing
the
mammoth
冰封的戀愛變得抽象
Frozen
love
becomes
abstract
原來沒有方向再擴張
It
turns
out
that
there's
no
direction
to
expand
again
心痛就算失控
好夢誰願結終
Even
if
heartbreak
loses
control,
who
wants
a
good
dream
to
end
只是難敵暗湧
等待如解凍後
It's
just
hard
to
resist
the
undercurrent,
like
waiting
for
after
the
thaw
能在某天才敘頭
To
be
able
to
reach
out
to
you
one
day
還是在最後忘掉對方臉容
Or
is
it
to
forget
each
other's
faces
at
the
end
你我笑聲再不呼應
Your
laughter
and
mine
no
longer
resonate
未能動聽你我眼睛費不起勁
It's
not
the
same
for
my
ears
or
my
eyes,
it's
not
worth
the
effort
未能盡慶每寸發膚也都僵化
It's
not
the
same
at
all,
every
inch
of
your
skin
has
become
stiff
怎去幻想戀愛如炎夏
How
can
I
fantasize
about
a
love
like
the
summer
冰封中一切變得黯淡
Everything
in
the
ice
becomes
dim
原來沒方法再愛嗎
It
turns
out
there's
no
way
to
love
again
心痛就算失控
好夢誰願結終
Even
if
heartbreak
loses
control,
who
wants
a
good
dream
to
end
只是難敵暗湧
等待如解凍後
It's
just
hard
to
resist
the
undercurrent,
like
waiting
for
after
the
thaw
能在某天才敘頭
To
be
able
to
reach
out
to
you
one
day
還是在最後忘掉對方臉容
Or
is
it
to
forget
each
other's
faces
at
the
end
仍想開口說聲
多謝讓我歌唱
I
still
want
to
say
thank
you
for
letting
me
sing
多謝曾在拍掌
只是難敵雪霜
It
was
the
applause,
it's
just
that
it's
hard
to
resist
the
frost
and
snow
假若誰瞻仰著
沈睡了的臉容
If
anyone
looks
up
at
the
sleeping
face
無奈印象仍是變得朦朧
Helplessly,
the
impression
is
still
becoming
hazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Kwok, Bao Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.