Текст и перевод песни Swiss & Die Andern feat. Dirk Jora - Wir gegen die
Wir gegen die
Мы против них
Das
ist
das
Comeback
vom
Klassenkampf,
Swiss
Это
возвращение
классовой
борьбы,
Swiss
Ich
hab
euch
gezeigt,
dass
man
links
sein
und
sich
trotzdem
waschen
kann
Я
показал
вам,
что
можно
быть
левым
и
при
этом
мыться
Dieser
Punk,
der
auf
die
Masse
spuckt
Этот
панк,
плюющий
в
толпу
Keiner
macht
ein
Interview,
außer
der
Verfassungsschutz
Никто
не
даёт
интервью,
кроме
службы
защиты
конституции
Ich
isoliere
meine
Seele
wie
ein
Einsiedler
Я
изолирую
свою
душу,
как
отшельник
Zwei
Mittelfinger
in
die
Luft
für
euch
Schweinepriester!
Два
средних
пальца
вверх
вам,
свиньи-священники!
Sie
schreiben
irgendeine
Scheiße,
aber
ohne
Bezug
Они
пишут
какую-то
хрень,
но
без
всякой
связи
с
реальностью
Doch
sein
wir
ehrlich,
wen
juckt
eine
Krone
in
der
Juice?
Но
будем
честны,
кого
волнует
корона
в
Juice?
Mir
ist
egal,
wo
diese
Platte
chartet
Мне
плевать,
где
этот
альбом
окажется
в
чартах
Ich
überleb
die
Apokalypse
wie
'ne
Kakerlake
Я
переживу
апокалипсис,
как
таракан
Diese
Welt
ist
nicht
gerecht,
doch
wir
regeln
das
Problem
Этот
мир
несправедлив,
но
мы
решим
эту
проблему
Code
1323,
der
Fehler
im
System
Код
1323,
ошибка
в
системе
Wir
gegen
die!
Мы
против
них!
Wir
gegen
die!
Мы
против
них!
Wir
gegen
die!
Мы
против
них!
Das
ist
Mucke
gegen
alles
und
nicht
für
die
breite
Masse
Это
музыка
против
всего,
а
не
для
широких
масс
Im
Radio
läuft
den
ganzen
Tag
die
Scheiße,
die
ich
hasse
По
радио
весь
день
играет
дерьмо,
которое
я
ненавижу
Wir
folgen
keinem
Führer,
salutieren
keiner
Flagge
Мы
не
следуем
за
лидером,
не
салютуем
никакому
флагу
Randalieren
für
die
Liebe,
nicht
für
die
weiße
Rasse
Дебоширим
ради
любви,
а
не
ради
белой
расы
Sie
verbieten
uns
den
Mund!
(Wir
gegen
die!)
Они
затыкают
нам
рот!
(Мы
против
них!)
Sie
verdrehen
die
Vernunft!
(Wir
gegen
die!)
Они
извращают
здравый
смысл!
(Мы
против
них!)
Sie
zensieren
unsere
Kunst!
(Wir
gegen
die!)
Они
цензурируют
наше
искусство!
(Мы
против
них!)
Dabei
leben
sie
von
uns!
(Wir
gegen
die!)
При
этом
они
живут
за
наш
счёт!
(Мы
против
них!)
Wir
treten
alles
in
den
Arsch
und
zwar
immer
wieder
Мы
надраем
всем
задницы,
снова
и
снова
Labern
nicht
nur
immer
dumm
rum
wie
linke
Spießer
Не
просто
болтаем
чепуху,
как
левые
ханжи
Die
Straße
ruft
meinen
Namen,
weil
es
ohne
mich
nicht
geht
Улица
зовёт
меня
по
имени,
потому
что
без
меня
никак
Letzte
Flagge,
die
nicht
brennt
ist
die
der
Solidarität
Последний
флаг,
который
не
горит,
— это
флаг
солидарности
Die
Braunen
sind
feige
und
verletzen
auch
ein
Kind
Нацисты
трусливы
и
обижают
даже
детей
Aber
der
Staat
ist
auf
dem
rechten
Auge
blind
Но
государство
слепо
на
правый
глаз
Ich
bin
direkt
geradeaus,
keine
Maskerade
Я
прямолинеен,
никаких
маскарадов
Ich
mach
deinen
Block
für
eine
Nacht
zur
zweiten
Hafenstraße
Я
превращу
твой
квартал
на
одну
ночь
во
вторую
Хафенштрассе
Beim
Verhör
mit
den
Bullen
sitz
ich
rauchend
am
Tisch
На
допросе
у
копов
я
сижу
за
столом,
курю
Es
gibt
tausende
Propheten,
doch
ich
glaub
nur
an
mich
Есть
тысячи
пророков,
но
я
верю
только
себе
Keine
Interviews,
ich
rede
nicht
mit
jedem
Никаких
интервью,
я
не
говорю
с
кем
попало
Bis
zum
Tag,
an
dem
ich
sterbe
- der
Fehler
im
System!
До
того
дня,
когда
я
умру
— ошибка
в
системе!
Wir
gegen
die!
Мы
против
них!
Wir
gegen
die!
Мы
против
них!
Wir
gegen
die!
Мы
против
них!
Das
ist
Mucke
gegen
alles
und
nicht
für
die
breite
Masse
Это
музыка
против
всего,
а
не
для
широких
масс
Im
Radio
läuft
den
ganzen
Tag
die
Scheiße,
die
ich
hasse
По
радио
весь
день
играет
дерьмо,
которое
я
ненавижу
Wir
folgen
keinem
Führer,
salutieren
keiner
Flagge
Мы
не
следуем
за
лидером,
не
салютуем
никакому
флагу
Randalieren
für
die
Liebe,
nicht
für
die
weiße
Rasse
Дебоширим
ради
любви,
а
не
ради
белой
расы
Sie
verbieten
uns
den
Mund!
(Wir
gegen
die!)
Они
затыкают
нам
рот!
(Мы
против
них!)
Sie
verdrehen
die
Vernunft!
(Wir
gegen
die!)
Они
извращают
здравый
смысл!
(Мы
против
них!)
Sie
zensieren
unsere
Kunst!
(Wir
gegen
die!)
Они
цензурируют
наше
искусство!
(Мы
против
них!)
Dabei
leben
sie
von
uns!
(Wir
gegen
die!)
При
этом
они
живут
за
наш
счёт!
(Мы
против
них!)
Alle
gegen
alle!
Все
против
всех!
Alle
gegen
alle!
Все
против
всех!
Alle
gegen
alle!
Все
против
всех!
Oder
Wir
gegen
die
Или
Мы
против
них
Wir
gegen
die!
Мы
против
них!
Wir
gegen
die!
Мы
против
них!
Wir
gegen
die!
Мы
против
них!
Das
ist
Mucke
gegen
alles
und
nicht
für
die
breite
Masse
Это
музыка
против
всего,
а
не
для
широких
масс
Im
Radio
läuft
den
ganzen
Tag
die
Scheiße,
die
ich
hasse
По
радио
весь
день
играет
дерьмо,
которое
я
ненавижу
Wir
folgen
keinem
Führer,
salutieren
keiner
Flagge
Мы
не
следуем
за
лидером,
не
салютуем
никакому
флагу
Randalieren
für
die
Liebe,
nicht
für
die
weiße
Rasse
Дебоширим
ради
любви,
а
не
ради
белой
расы
Sie
verbieten
uns
den
Mund!
(Wir
gegen
die!)
Они
затыкают
нам
рот!
(Мы
против
них!)
Sie
verdrehen
die
Vernunft!
(Wir
gegen
die!)
Они
извращают
здравый
смысл!
(Мы
против
них!)
Sie
zensieren
unsere
Kunst!
(Wir
gegen
die!)
Они
цензурируют
наше
искусство!
(Мы
против
них!)
Dabei
leben
sie
von
uns!
(Wir
gegen
die!)
При
этом
они
живут
за
наш
счёт!
(Мы
против
них!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathias Grimm, Jakob Schulze, Tobias Gerth, Michael Studer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.