Swiss & Die Andern - Orphan - перевод текста песни на русский

Orphan - Swiss & Die Andernперевод на русский




Orphan
Сирота
Kein Einschlaflied
Не колыбельная,
Kein "Gute Nacht"
Не "Спокойной ночи".
Mein' Geburtstag hab ich
Свой день рождения я
Im Entzug verbracht
В реабилитации провел.
Kein "Hab dich lieb"
Ни "Люблю тебя",
Und auch kein Abschiedskuss
Ни прощального поцелуя.
Du hast Abitur
Ты получила аттестат,
Ich hab gemacht was ich muss
А я делал, что должен был.
Ich bin zurück
Я вернулся,
Missglückt und hab nichts zu verlier'n
Неудачник, и мне нечего терять.
Apokalypse, der Ritt der Walküren
Апокалипсис, скачка валькирий.
Du und deine Eltern führen ein perfektes Leben
Ты и твои родители ведете идеальную жизнь.
Meine beiden Erzeuger haben mich weggegeben
Мои же родили меня и бросили.
Keine Geschenke zu Kommunion
Никаких подарков на причастие,
Denn sie wussten wohl, mich kommt der Teufel hol'n
Ведь они знали, что за мной придет дьявол.
Es gibt nichts was mir Angst macht
Нет ничего, что меня пугает.
Wer mich verurteilt vergisst, dass ihr mich so gemacht habt
Кто осуждает меня, забывает, что вы меня таким сделали.
Sie nennen mich 'nen Bastard
Вы называете меня ублюдком,
Gesichter werden aschfahl
Лица становятся пепельными.
Ich vergesse nie was war
Я никогда не забуду, что было.
Hass mein Kapital
Ненависть мой капитал.
Orphan
Сирота.
Sie wollen meinen Tod dabei bin ich schon lange gestorben
Вы хотите моей смерти, но я уже давно умер.
Orphan
Сирота.
Ich war nicht immer so aber wegen euch bin ich so geworden
Я не всегда был таким, но из-за вас я стал таким.
Orphan
Сирота.
Mein Leben lang ließ man mir keine Wahl
Всю свою жизнь у меня не было выбора.
Und heute weiß dann, ich bin euch scheißegal
И сегодня я знаю, что вам на меня плевать.
Du warst auf guten Schulen
Ты училась в хороших школах,
Bist ein braves Kind
Была послушной девочкой.
Ich hab viel Blut verloren
Я потерял много крови
Und ich bade darin
И купаюсь в ней.
Ich hab mit dem Tod getanzt und ihr wusstest das
Я танцевал со смертью, и вы знали это.
Eure Ignoranz hat mich kaputt gemacht
Ваше безразличие разрушило меня.
Ein paar wärmende Worte hätt' ich so gebraucht
Пары теплых слов мне бы так не хватало.
Doch ihr verleugnet mich so wie den Holocaust
Но вы отрицаете меня, как Холокост.
Ich wurde nie von Gott geliebt
Меня никогда не любил Бог,
In einer Welt in der man mich nur als Opfer sieht
В мире, где меня видят только жертвой.
Wo man solche wie mich in der Klapse verwahrte
Где таких, как я, держат в психушке.
Jetzt mal ehrlich: was habt ihr erwartet?
Теперь скажи честно: чего вы ожидали?
Sie nennen mich 'nen Bastard
Вы называете меня ублюдком,
Gesichter werden aschfahl
Лица становятся пепельными.
Ich vergesse nie was war
Я никогда не забуду, что было.
Hass mein Kapital
Ненависть мой капитал.
Orphan
Сирота.
Sie wollen meinen Tod dabei bin ich schon lange gestorben
Вы хотите моей смерти, но я уже давно умер.
Orphan
Сирота.
Ich war nicht immer so aber wegen euch bin ich so geworden
Я не всегда был таким, но из-за вас я стал таким.
Orphan
Сирота.
Ich weiß ihr belügt mich
Я знаю, вы лжете мне,
Aber keiner von euch fühlt mich
Но никто из вас меня не чувствует.
Ihr meint ihr wärt gütig
Вы думаете, что вы добрые,
Diese Scheiße klingt zynisch
Это дерьмо звучит цинично.
Ein Leben das Bände spricht
Жизнь, которая говорит о многом.
Sheytan erkenne mich
Шайтан, узнай меня.
Der Weg der Nemesis
Путь Немезиды,
Weil das die Legende ist
Потому что это легенда.
Keiner da der für mich aufsteht
Никого нет, кто бы за меня заступился.
Keine Wahl, kein Ausweg
Нет выбора, нет выхода.
Mir egal wie das ausgeht
Мне все равно, чем это закончится.
Ich bin da wenn ihr draufgeht
Я буду там, когда вы умрете.
Orphan
Сирота.
Sie wollen meinen Tod dabei bin ich schon lange gestorben
Вы хотите моей смерти, но я уже давно умер.
Orphan
Сирота.
Ich war nicht immer so aber wegen euch bin ich so geworden
Я не всегда был таким, но из-за вас я стал таким.
Orphan
Сирота.
Orphan
Сирота.





Авторы: Mathias Grimm, Jakob Schulze, Tobias Gerth, Michael Studer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.