Текст и перевод песни Swiss & Die Andern feat. Diggen - Was geht die Scheisse dich an
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was geht die Scheisse dich an
What the Fuck Does It Matter to You
Hinter
meinem
Kopffick
gibt
es
keinen
Sinn
oder
Anlass
There's
no
reason
or
purpose
behind
my
headfuck
In
der
Schule
hieß
es
damals,
das
Kind
da
ist
anders
Back
in
school,
they
said
the
kid
was
different
Den
Eltern
berichten,
aber
keine
Heldengeschichten
Telling
my
parents,
but
no
heroic
stories
Von
dem
Jungen,
der
gekomm'
ist,
um
die
Welt
zu
ficken
About
the
boy
who
came
to
fuck
the
world
Als
wenn
sie
das
nicht
selber
wüssten
As
if
they
didn't
already
know
Doch
meine
Erziehung
ist
ihnen
schnell
entglitten
But
my
upbringing
quickly
slipped
through
their
fingers
Woran
еs
lag,
ist
heute
schwer
zu
sagеn
It's
hard
to
say
what
the
reason
was
Keiner
deiner
Leute
hat
nur
einen
Tag
mein'
Schmerz
ertragen
None
of
your
people
have
endured
a
single
day
of
my
pain
Hatte
mehr
Panikattacken
und
Angstzustände
I
had
more
panic
attacks
and
anxiety
Als
Ossis
im
Kadewe
nach
der
Wende
Than
East
Germans
in
the
KaDeWe
after
the
fall
of
the
Wall
Am
Ende,
ganz
unten,
wenn
man
Scheiße
frisst
At
the
end,
at
rock
bottom,
when
you're
eating
shit
Merkt
man
wieder
einmal,
dass
man
ganz
alleine
ist
You
realize
once
again
that
you're
all
alone
Hab
den
Wahnsinn
überlebt,
in
der
Hölle
gebrannt
I
survived
the
madness,
burned
in
hell
Mich
so
oft
verloren
und
dann
selber
gefang'
Lost
myself
so
often
and
then
trapped
myself
Also
merkt
euch,
egal,
was
ihr
sagt
über
mich
So
remember,
no
matter
what
you
say
about
me
Dass
ihr
gar
nix
wisst!
That
you
know
nothing!
Für
die
einen
Punk,
für
die
anderen
krank
Punk
to
some,
crazy
to
others
Oder
zu
viel
Straße
und
zu
wenig
Klassenkampf
Or
too
much
street
and
too
little
class
struggle
Eines
weiß
ich,
wenn
Scheiße
dampft
One
thing
I
know,
when
shit
hits
the
fan
Bin
ich
der
einzige,
auf
den
ich
mich
verlassen
kann
I'm
the
only
one
I
can
rely
on
Meine
Angst,
mein
Mut
My
fear,
my
courage
Mein
Hass,
meine
Wut
My
hate,
my
rage
Mein
Gang,
mein
Ruf
My
walk,
my
reputation
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
What
the
fuck
does
it
matter
to
you?
Mein
Freund,
mein
Feind
My
friend,
my
enemy
Mein
Stolz,
mein
Sein
My
pride,
my
being
Kein
Volk
ist
meins
No
nation
is
mine
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
What
the
fuck
does
it
matter
to
you?
Ich
lebe
und
atme
I
live
and
breathe
Ich
rede
und
wage
I
talk
and
dare
Ich
zähle
die
Tage
I
count
the
days
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
What
the
fuck
does
it
matter
to
you?
Ich
scheiter
und
schaffe
I
fail
and
succeed
Ich
meide
die
Masse
I
avoid
the
masses
Im
Zeichen
der
Klapse
Under
the
sign
of
the
asylum
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
What
the
fuck
does
it
matter
to
you?
Mein
Hass
auf
die
Welt
ist
angeboren
My
hatred
for
the
world
is
innate
Gott
erschuf
in
seinem
Zorn
Hamburg
Hamm
und
Hamburg
Horn
God,
in
his
wrath,
created
Hamburg
Hamm
and
Hamburg
Horn
Mit
16
von
den
Alten
weg
Away
from
the
old
folks
at
16
Mit
den
Fäusten
erkämpfte
ich
mir
meinen
Respekt
With
my
fists,
I
fought
for
my
respect
Damals
was
Krieg
auf
den
Straßen
Back
then,
there
was
war
on
the
streets
Als
Punk
musste
ich
mich
wegen
meines
Iros
schlagen
As
a
punk,
I
had
to
fight
because
of
my
mohawk
Brockdorf:
Antifa
Brockdorf:
Antifa
Hausbesetzer-Szene,
es
ging
Schlag
auf
Schlag
Squatter
scene,
it
went
blow
by
blow
Ja,
wir
haben
uns
ausgetobt
Yeah,
we
went
wild
Erteilten
Faschos
im
Millerntor
Hausverbot
Banned
fascists
from
the
Millerntor
Vom
Slime-Geld
hat
keiner
ein
Haus
gebaut
No
one
built
a
house
with
Slime
money
Doch
die
Szene
schrie
laut:
Ausverkauf!
But
the
scene
screamed
loud:
Sellout!
Das
alles
ist
nicht
an
mir
abgeprallt
All
of
this
didn't
bounce
off
me
An
manchen
Tagen
dachte
ich,
ich
werd
nicht
alt
Some
days
I
thought
I
wouldn't
grow
old
Also
merkt
euch,
egal,
was
ihr
sagt
über
mich
So
remember,
no
matter
what
you
say
about
me
Dass
ihr
gar
nichts
wisst!
That
you
know
nothing!
Für
die
einen
Punk,
für
die
anderen
krank
Punk
to
some,
crazy
to
others
Oder
zu
viel
Straße
und
zu
wenig
Klassenkampf
Or
too
much
street
and
too
little
class
struggle
Eines
weiß
ich,
wenn
Scheiße
dampft
One
thing
I
know,
when
shit
hits
the
fan
Bin
ich
der
einzige,
auf
den
ich
mich
verlassen
kann
I'm
the
only
one
I
can
rely
on
Meine
Angst,
mein
Mut
My
fear,
my
courage
Mein
Hass,
meine
Wut
My
hate,
my
rage
Mein
Gang,
mein
Ruf
My
walk,
my
reputation
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
What
the
fuck
does
it
matter
to
you?
Mein
Freund,
mein
Feind
My
friend,
my
enemy
Mein
Stolz,
mein
Sein
My
pride,
my
being
Kein
Volk
ist
meins
No
nation
is
mine
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
What
the
fuck
does
it
matter
to
you?
Ich
lebe
und
atme
I
live
and
breathe
Ich
rede
und
wage
I
talk
and
dare
Ich
zähle
die
Tage
I
count
the
days
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
What
the
fuck
does
it
matter
to
you?
Ich
scheiter
und
schaffe
I
fail
and
succeed
Ich
meide
die
Masse
I
avoid
the
masses
Im
Zeichen
der
Klapse
Under
the
sign
of
the
asylum
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
What
the
fuck
does
it
matter
to
you?
Meine
Angst,
mein
Mut
My
fear,
my
courage
Mein
Hass,
meine
Wut
My
hate,
my
rage
Mein
Gang,
mein
Ruf
My
walk,
my
reputation
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
What
the
fuck
does
it
matter
to
you?
Mein
Freund,
mein
Feind
My
friend,
my
enemy
Mein
Stolz,
mein
Sein
My
pride,
my
being
Kein
Volk
ist
meins
No
nation
is
mine
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
What
the
fuck
does
it
matter
to
you?
Ich
lebe
und
atme
I
live
and
breathe
Ich
rede
und
wage
I
talk
and
dare
Ich
zähle
die
Tage
I
count
the
days
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
What
the
fuck
does
it
matter
to
you?
Ich
scheiter
und
schaffe
I
fail
and
succeed
Ich
meide
die
Masse
I
avoid
the
masses
Im
Zeichen
der
Klapse
Under
the
sign
of
the
asylum
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
What
the
fuck
does
it
matter
to
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Gerth, Jakob Schulze, Swiss666, Dirk Jora, Matthias Grimm
Альбом
Orphan
дата релиза
05-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.