Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manekiny
Schaufensterpuppen
Skąd
jesteś?
Dokąd
pędzisz?
Woher
kommst
du?
Wohin
eilst
du?
Czy
nie
widzisz,
że
tu
nie
ma
już
nic?
Siehst
du
nicht,
dass
hier
nichts
mehr
ist?
Nie
wierzysz,
wciąż
szydzisz
Du
glaubst
nicht,
spottest
immer
noch
Bo
co
to
za
świat
w
którym
przyszło
nam
żyć?
Denn
was
ist
das
für
eine
Welt,
in
der
wir
leben
müssen?
Nikogo
nie
ma
tu,
nikogo
nie
ma
już
Niemand
ist
hier,
niemand
ist
mehr
da
Manekiny
gdziekolwiek
nie
spojrzeć
Schaufensterpuppen,
wohin
du
auch
blickst
Lepiej
uciekaj
stąd,
lepiej
swe
serce
schroń
Besser
flieh
von
hier,
besser
schütze
dein
Herz
Nim
ten
świat
w
całości
je
pożre
Bevor
diese
Welt
es
gänzlich
verschlingt
Gdzie
tak
gnasz?
Zatrzymaj
sie!
Wohin
rennst
du
so?
Halt
an!
Co
widzisz
kiedy
w
lustro
patrzysz?
Was
siehst
du,
wenn
du
in
den
Spiegel
schaust?
Spojrzenia
chłód,
na
ustach
fałsz
Kälte
im
Blick,
Falschheit
auf
den
Lippen
To
już
nie
twoja,
a
obca
twarz
Das
ist
nicht
mehr
deins,
sondern
ein
fremdes
Gesicht
Nikogo
nie
ma
tu,
nikogo
nie
ma
już
Niemand
ist
hier,
niemand
ist
mehr
da
Manekiny
gdziekolwiek
nie
spojrzeć
Schaufensterpuppen,
wohin
du
auch
blickst
Lepiej
uciekaj
stąd,
lepiej
swe
serce
schroń
Besser
flieh
von
hier,
besser
schütze
dein
Herz
Nim
ten
świat
w
całości
je
pożre
Bevor
diese
Welt
es
gänzlich
verschlingt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Rospendowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.