Switchfoot - I Heard The Bells On Christmas Day - перевод текста песни на немецкий

I Heard The Bells On Christmas Day - Switchfootперевод на немецкий




I Heard The Bells On Christmas Day
Ich hörte die Glocken am Weihnachtstag
I heard the bells on Christmas day
Ich hörte die Glocken am Weihnachtstag,
Their old familiar carols play
ihre alten, vertrauten Weihnachtslieder spielen.
And mild and sweet their songs repeat
Und sanft und süß wiederholen ihre Lieder:
Peace on Earth, good will to men
Frieden auf Erden, den Menschen ein Wohlgefallen, meine Liebe.
In despair I bowed my head
In Verzweiflung senkte ich meinen Kopf.
"There is no peace on Earth, " I said
"Es gibt keinen Frieden auf Erden", sagte ich,
For hate is strong and mocks the song
denn der Hass ist stark und verspottet das Lied
Of peace on Earth, good will to men
von Frieden auf Erden, den Menschen ein Wohlgefallen, meine Liebste.
But the bells are ringing (peace on Earth)
Aber die Glocken läuten (Frieden auf Erden),
Like a choir singing (peace on Earth)
wie ein Chor, der singt (Frieden auf Erden).
Does anybody hear them? (peace on Earth)
Hört sie irgendjemand? (Frieden auf Erden)
Peace on Earth, good will to men
Frieden auf Erden, den Menschen ein Wohlgefallen.
Then rang the bells more loud and deep
Dann läuteten die Glocken lauter und tiefer:
God isn't dead, nor does He sleep
Gott ist nicht tot, noch schläft Er.
The wrong shall fail, the right prevail
Das Falsche wird scheitern, das Rechte wird siegen,
With peace on Earth, good will to men
mit Frieden auf Erden, den Menschen ein Wohlgefallen, mein Schatz.
Then ringing, singing on its way
Dann, läutend und singend auf seinem Weg,
The world revolved from night to day
drehte sich die Welt von Nacht zu Tag.
A voice, a chime, a chant sublime
Eine Stimme, ein Glockenspiel, ein erhabener Gesang:
Peace on Earth, good will to men
Frieden auf Erden, den Menschen ein Wohlgefallen.
The bells, they're ringing (peace on Earth)
Die Glocken, sie läuten (Frieden auf Erden),
Like a choir they're singing (peace on Earth)
wie ein Chor singen sie (Frieden auf Erden).
And with our hearts, we'll hear them (peace on Earth)
Und mit unseren Herzen werden wir sie hören (Frieden auf Erden),
Peace on Earth, good will to men
Frieden auf Erden, den Menschen ein Wohlgefallen, meine Holde.
Peace on Earth, good will
Frieden auf Erden, Wohlgefallen,
Peace on Earth, good will to men
Frieden auf Erden, den Menschen ein Wohlgefallen.





Авторы: Ed Rex, Henry Wadsworth Longfellow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.