Текст и перевод песни Switchfoot - The Economy of Mercy
There's
just
two
ways
to
lose
yourself
in
this
life
Есть
только
два
способа
потерять
себя
в
этой
жизни.
And
neither
way
is
safe
И
ни
один
из
путей
не
безопасен.
In
my
dreams
I
see
visions
of
the
future
В
своих
снах
я
вижу
видения
будущего.
But
today
we
have
today
Но
сегодня
у
нас
есть
сегодняшний
день
And
where
will
I
find
you?
И
где
я
найду
тебя?
And
where
will
I
find
you?
И
где
я
найду
тебя?
In
the
economy
of
mercy
В
экономике
милосердия
I
am
a
poor
and
begging
man
Я
бедный
и
нищий
человек.
In
the
currency
of
grace
is
where
my
song
begins
В
валюте
благодати-вот
где
начинается
моя
песня.
In
the
colors
of
your
goodness
В
цветах
твоей
доброты.
In
the
scars
that
mark
your
skin
В
шрамах,
которые
оставляют
отметины
на
твоей
коже.
In
the
currency
of
grace
В
валюте
благодати
Is
where
my
song
begins
Вот
где
начинается
моя
песня
These
carbon
shells
Эти
углеродные
оболочки
These
fragile
dusty
frames
Эти
хрупкие
пыльные
рамы
House
canvases
of
souls
Дом
холсты
душ
We
are
bruised
and
broken
masterpieces
Мы
побитые
и
сломленные
шедевры.
But
we
did
not
paint
ourselves
Но
мы
не
рисовали
себя.
And
where
will
I
find
you?
И
где
я
найду
тебя?
Where
will
I
find
you?
Где
я
найду
тебя?
In
the
economy
of
mercy
В
экономике
милосердия
I
am
a
poor
and
begging
man
Я
бедный
и
нищий
человек.
In
the
currency
of
grace
is
where
my
song
begins
В
валюте
благодати-вот
где
начинается
моя
песня.
In
the
colors
of
your
goodness
В
цветах
твоей
доброты.
In
the
scars
that
mark
your
skin
В
шрамах,
которые
оставляют
отметины
на
твоей
коже.
In
the
currency
of
grace
В
валюте
благодати
Is
where
my
song
begins
Вот
где
начинается
моя
песня
Where
was
I
when
the
world
was
made?
Где
я
был,
когда
был
сотворен
мир?
Where
was
I
when
the
world
was
made?
Где
я
был,
когда
был
сотворен
мир?
Where
was
I
when
the
world
was
made?
Где
я
был,
когда
был
сотворен
мир?
I'm
lost
without
you
here
Я
потеряюсь
здесь
без
тебя.
Yes,
I'm
lost
without
you
here
Да,
без
тебя
я
пропаду.
I'm
lost
without
you
here
Я
потеряюсь
здесь
без
тебя.
You
knew
my
name
when
the
world
was
made
Ты
знал
мое
имя,
когда
был
сотворен
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JONATHAN FOREMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.