Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
User Friendly
Benutzerfreundlich
There's
this
thing
for
alcoholics
called
Es
gibt
da
diese
Sache
für
Alkoholiker,
die
nennt
sich
"The
blackout"
which
isn't
really
a
blackout
"Blackout",
was
aber
nicht
wirklich
ein
Blackout
ist.
It's
more
like
sleepwalking
with
activities
Es
ist
eher
wie
Schlafwandeln
mit
Aktivitäten.
And
I
believe
it's
your
conscious
Und
ich
glaube,
es
ist
dein
Bewusstsein,
Going
into
witness
protection
programs
das
in
ein
Zeugenschutzprogramm
geht.
I
have
taken
drugs
before
and
uh...
Ich
habe
schon
mal
Drogen
genommen
und
äh...
...I
had
a
real
good
time,
sorry!
...ich
hatte
eine
echt
gute
Zeit,
sorry!
Let's
take
it
back
I
used
to
be
a
cocky
caucasian
Lass
es
uns
zurückdrehen,
ich
war
mal
ein
arroganter
Weißer,
Hoppin'
in
and
out
of
cop
stations
der
in
Polizeistationen
rein
und
raus
hüpfte.
Mind
like
an
athelete
on
drugs
Mein
Verstand
wie
ein
Athlet
auf
Drogen,
Thoughts
always
racin'
Gedanken
rasen
immer.
I'm
Dr.
Dre
but
I
don't
got
no
patients
Ich
bin
Dr.
Dre,
aber
ich
habe
keine
Patienten.
But
I
gots
(parts
sprayin'(?))
and
I
bust
full
of
gun
hole
Aber
ich
habe
(Teile
sprühen(?))
und
ich
bin
voller
Einschusslöcher,
So
drunk
i
intoxicate
the
front
row
so
betrunken,
dass
ich
die
erste
Reihe
vergifte.
Rap's
my
addiction
and
it
plugs
holes
Rap
ist
meine
Sucht
und
er
stopft
Löcher,
My
lines
leaves
your
face
squashed
up
like
a
pugs
nose
meine
Lines
lassen
dein
Gesicht
zerknautscht
aussehen
wie
eine
Mopsnase.
So
I
blew
up
in
these
flu
bugs
(shu-be-du-op)
Also
bin
ich
in
diesen
Grippeviren
explodiert
(shu-be-du-op).
So
sick
live
the
crowd
even
threw
up
So
krank,
dass
die
Menge
sich
sogar
übergeben
hat.
I
moonwalked
to
life
'cus
everything
is
fucking
backwards
Ich
bin
zum
Leben
gemoonwalkt,
weil
alles
verdammt
nochmal
rückwärts
läuft.
Mind
running
wild
but
needs
my
super
lax's
Mein
Verstand
spielt
verrückt,
braucht
aber
meine
Super-Laxanzien.
Stomach
is
bubblin'
acid
Mein
Magen
blubbert
Säure,
Imma
jack
out
til
I
blackout
like
I've
been
fucking
redacted
ich
werde
ausrasten,
bis
ich
einen
Blackout
habe,
als
wäre
ich
verdammt
nochmal
zensiert
worden.
I've
had
it
all,
adderall,
trimethyl
tabs
in
my
bathroom
so
soft
Ich
hatte
alles,
Adderall,
Trimethyl-Tabs
in
meinem
Badezimmer,
so
sanft,
It
bombs
minds
es
bombt
Gehirne
Like
an
atom
bomb
wie
eine
Atombombe.
So
bring
a
truck
I
need
to
pick
me
up
Also
bring
einen
Truck,
ich
muss
abgeholt
werden.
The
doc
got
me
addicted
to
prescription
drugs
Der
Arzt
hat
mich
süchtig
nach
verschreibungspflichtigen
Medikamenten
gemacht,
That
shrink
my
nuts
die
meine
Nüsse
schrumpfen
lassen.
My
shrink
was
nuts
Mein
Psychiater
war
verrückt,
'Cus
I
was
talking
to
prostitutes
whenever
things
got
tough
weil
ich
mit
Prostituierten
geredet
habe,
wenn
es
hart
auf
hart
kam.
Overdosed
on
viagra
now
my
dick
is
stuck
Überdosis
Viagra,
jetzt
steckt
mein
Schwanz
fest.
Cool
for
porn
but
at
funerals
it
just
sucks
Cool
für
Pornos,
aber
bei
Beerdigungen
ist
es
einfach
scheiße.
Give
me
ketamine,
quitiapine,
dimethyltryptamine
Gib
mir
Ketamin,
Quetiapin,
Dimethyltryptamin,
Tell
em'
pretty
bitches
got
my
dick
as
big
as
mini
me
sag
den
hübschen
Schlampen,
mein
Schwanz
ist
so
groß
wie
Mini
Me.
I'm
sick
(On
sickle(?))
gon'
make
you
think
a
little
bit
of
spitting
Ich
bin
krank
(auf
Sichel(?)),
werde
dich
dazu
bringen,
ein
wenig
zu
spucken,
Quickly
gave
you
giggles
like
you
think
your
brain
(meant
to?)
habe
dich
schnell
zum
Kichern
gebracht,
als
ob
du
denkst,
dein
Gehirn
(sollte?)
Take
a
little
hit
of
me
Nimm
einen
kleinen
Zug
von
mir,
Makes
you
feel
like
you
took
60
hits
of
weed
du
fühlst
dich,
als
hättest
du
60
Züge
Gras
genommen.
That's
true,
I'm
not
a
bad
dude,
Das
stimmt,
ich
bin
kein
böser
Junge,
If
you
act
rude,
I'm
gonna
come
(Achoo!)
Get
ya'
outa
histamines
wenn
du
dich
unhöflich
benimmst,
werde
ich
kommen
(Hatschi!)
und
dich
von
Histaminen
befreien.
Rappers
shit
their
jeans
like
they
on
ayahuasca
Rapper
scheißen
sich
in
die
Hose,
als
wären
sie
auf
Ayahuasca,
And
if
I
want
your
opinion
then
I'll
ask
ya
und
wenn
ich
deine
Meinung
will,
dann
frage
ich
dich.
For
rhyming
the
time,
that
pure
Heisenberg,
I
am
worse
Für
das
Reimen
der
Zeit,
dieses
reine
Heisenberg,
bin
ich
schlimmer.
Want
to
get
high
but
they'll
try
my
verse
functions
Willst
high
werden,
aber
sie
werden
meine
Versfunktionen
ausprobieren,
Hits
harder
than
Tyson's
work
schlägt
härter
zu
als
Tysons
Arbeit.
(Now
rappers
make(?))
this
disease
see?
(Jetzt
machen
Rapper(?)
diese
Krankheit,
siehst
du?)
'Cus
I'm
the
cure
Denn
ich
bin
die
Heilung.
I'm
the
cure
Ich
bin
die
Heilung.
I'm
the
cure
Ich
bin
die
Heilung.
'Cus
I've
been
feeling
all
weird
and
Denn
ich
habe
mich
ganz
komisch
gefühlt
und
The
world
feels
wrong
to
me
die
Welt
fühlt
sich
für
mich
falsch
an,
But
music
keeps
us
free
from
aber
Musik
hält
uns
frei
von
The
bullshit
that
they
feed
us
dem
Bullshit,
mit
dem
sie
uns
füttern.
Lots
of
thoughts
on
your
mind
better
(lick
it
out(?))
Viele
Gedanken
in
deinem
Kopf,
besser
(leck
es
aus(?))
Turn
this
song
up
loud
lets
speak
it
out
Dreh
diesen
Song
laut
auf,
lass
uns
es
aussprechen.
I.m
user
friendly
Ich
bin
benutzerfreundlich.
I'm
user
friendly
Ich
bin
benutzerfreundlich.
Today
a
young
man
on
acid
realized
that
all
matter
is
merely
energy
Heute
erkannte
ein
junger
Mann
auf
Acid,
dass
alle
Materie
nur
Energie
ist,
Condensed
to
a
slow
vibration,
verdichtet
zu
einer
langsamen
Schwingung,
That
we
are
all
one
consciousness
experiencing
itself
subjectively,
dass
wir
alle
ein
Bewusstsein
sind,
das
sich
selbst
subjektiv
erfährt,
There
is
no
such
thing
as
death,
es
gibt
keinen
Tod,
Life
is
only
a
dream,
and
we
are
the
imagination
of
ourselves
das
Leben
ist
nur
ein
Traum,
und
wir
sind
die
Imagination
unserer
selbst.
It
starts
off
as
a
pleasure
in
the
brain
Es
beginnt
als
Vergnügen
im
Gehirn,
When
ever
you
hang
around
and
you
leisure
everyday
wann
immer
du
rumhängst
und
jeden
Tag
entspannst.
Whether
your
a
mess
and
your
upset
or
your
in
pain
Ob
du
ein
Wrack
bist
und
aufgebracht
oder
Schmerzen
hast,
It's
better
to
medicate
him
whatever
it
is
to
blame
es
ist
besser,
ihn
zu
behandeln,
was
auch
immer
die
Schuld
trägt.
Atleast
that's
what
we
think
when
we
do
it
Zumindest
denken
wir
das,
wenn
wir
es
tun,
With
peace
and
the
releif
we
get
through
it
mit
Frieden
und
der
Erleichterung
kommen
wir
durch.
It's
all
good
at
first
but
don't
misconstrue
it
Am
Anfang
ist
alles
gut,
aber
versteh
es
nicht
falsch,
If
you're
escaping
enough
then
it
will
leave
you
in
ruins
wenn
du
oft
genug
flüchtest,
wird
es
dich
ruinieren.
Humans
are
a
complex
type
of
breed
Menschen
sind
eine
komplexe
Art
von
Rasse,
With
alot
of
addicitions
in
this
life
we
lead
mit
vielen
Süchten
in
diesem
Leben,
das
wir
führen.
There's
a
level
of
a
comfort
that
we
like
to
keep
Es
gibt
ein
gewisses
Maß
an
Komfort,
das
wir
gerne
beibehalten,
But
we
never
seem
to
know
what
the
price
will
be
aber
wir
scheinen
nie
zu
wissen,
was
der
Preis
sein
wird.
It's
like
comsume,
consume,
consume,
consume
Es
ist
wie
konsumieren,
konsumieren,
konsumieren,
konsumieren,
Getting
stepped
on
by
the
elephant
in
the
room
während
man
von
dem
Elefanten
im
Raum
getreten
wird.
Address
it,
your
head
space
is
a
hell
of
a
tune
Sprich
es
an,
dein
Kopfraum
ist
eine
höllische
Melodie,
So
you
use
it
or
you
could
be
left
behind
and
fed
to
the
wolves
also
benutze
ihn,
oder
du
könntest
zurückgelassen
und
den
Wölfen
zum
Fraß
vorgeworfen
werden.
I
don't
wanna
be
the
one
to
tell
you
this
Ich
will
nicht
derjenige
sein,
der
dir
das
sagt,
But
excess
is
the
pain
of
excellence
aber
Exzess
ist
der
Schmerz
der
Exzellenz,
meine
Süße.
Whether
is
television,
Ob
es
Fernsehen
ist,
Drugs
or
another
escape
there's
consequences
you
must
face
Drogen
oder
eine
andere
Flucht,
es
gibt
Konsequenzen,
denen
du
dich
stellen
musst.
And
it
may
taste
pure,
so
pure
Und
es
mag
rein
schmecken,
so
rein,
Give
it
time
it
will
become
your
gib
ihm
Zeit,
es
wird
deine
Addiction,
just
listen
to
me
baby
im
the
cure
Sucht
werden,
hör
mir
einfach
zu,
Baby,
ich
bin
die
Heilung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gavin Bain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.