Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Against All Odds
Вопреки всему
Against
all
odds
I
worship
galvanized
gods
Вопреки
всему,
я
поклоняюсь
богам
из
стали,
Saturn
sends
serpents
hatch
from
underworld
cause
Сатурн
посылает
змей,
вылупившихся
из
преисподней,
Disguised
as
associates
but
I
can
recognise
fraud
Замаскированных
под
союзников,
но
я
могу
распознать
обман,
Head
and
nose(?)
Brewing
brutal
hesitant
to
applaud
В
голове
замес,
закипает
ярость,
не
спешу
аплодировать.
I
been
known
to
fall
flat
in
my
face
covered
in
mud
Мне
доводилось
падать
лицом
в
грязь,
As
the
sun
turns
to
darkness
the
moon
turns
to
blood
Когда
солнце
превращается
во
тьму,
луна
— в
кровь,
Love
turns
to
hate
(hate)
revenge
turns
to
guilt
Любовь
— в
ненависть
(ненависть),
месть
— в
вину.
I
thrive
on
complements
as
my
confidence
is
built
Я
расцветаю
от
комплиментов,
моя
уверенность
растет,
Feel
the
need
to
abort
as
assassins
extort
Чувствую
потребность
прервать,
пока
убийцы
вымогают,
My
mind
frame
contort
tryin
to
hold
down
the
fort
Мое
сознание
искажается,
пытаясь
удержать
оборону.
Fort
knocks
despise
clocks
heart
bleeds
I
plant
seeds
Крепость
стучит,
презираю
часы,
сердце
кровоточит,
я
сею
семена,
Guaranteed
my
first
son,
a
descendent
of
a
legend
Гарантирую,
мой
первенец
— потомок
легенды.
I'm
edging
towards
falling
off
the
face
of
this
earth
(why)
Я
на
грани
падения
с
лица
этой
земли
(почему?),
Chemical
imbalance
of
anger
implanted
at
birth
Химический
дисбаланс
гнева,
имплантированный
при
рождении,
Hereditary
faults
more
mans
complex
assaults
Наследственные
недостатки,
все
более
сложные
нападки,
And
battery
and
flattery
feeds
the
flame
catapults
И
побои,
и
лесть
разжигают
пламя,
катапультируют.
The
odds
are
against
me
(against
all
odds)
Все
против
меня
(вопреки
всему),
The
odds
are
against
me
(against
all
odds)
Все
против
меня
(вопреки
всему),
The
odds
are
against
me
(against
all
odds)
Все
против
меня
(вопреки
всему),
There's
no
chance
for
this
champ
Нет
шансов
для
этого
чемпиона.
Cold-blooded
carnivore
Хладнокровный
хищник,
Crush
skulls
like
rancour
Дроблю
черепа,
как
Ранкор,
Thanks
tarnish
red
Благодарность
тускнеет,
краснеет,
Northwest
extraterrestrial
Внеземной
житель
северо-запада,
Endangered
species
Вымирающий
вид,
Stole
the
rams
head
from
skellitore
Украл
голову
барана
у
Скелетора,
Predator
in
a
powerful
assault
stand
and
manse
Хищник
в
мощном
нападении,
стой
и
властвуй,
A
pain
from
conformity
drink
from
the
jugular
Боль
от
конформизма,
пью
из
яремной
вены,
Emasculate
brain
cells
bomb
loads
of
regular
Кастрирую
мозговые
клетки,
бомблю
кучей
обыденности,
Equipped
with
the
hatchet
attachment
I
slay
Снаряженный
топором,
я
убиваю,
Break
bones
and
like
snap
necks
like
Chun
Li
with
a
krumatie
Ломаю
кости
и
сворачиваю
шеи,
как
Чун
Ли
с
крутящимся
ударом,
Full
contact
tracks
cracks
and
amplified
cramps
Полный
контакт,
треки
трещат,
усиливаются
судороги,
Furious
fists
flown
by
the
welterweight
champ
Яростные
кулаки
летят
от
чемпиона
в
полусреднем
весе,
Vampire
and
hell
fire
fuck
around
and
get
burned
Вампир
и
адский
огонь,
шути
и
сгоришь,
I'm
a
deputised
regulator
courts
adjourned
Я
уполномоченный
регулятор,
суд
отложен,
Surrealism
laced
with
enthusiasm
Сюрреализм,
пропитанный
энтузиазмом,
My
molecular
structure
separates
your
cytoplasm
Моя
молекулярная
структура
разделяет
твою
цитоплазму,
Muscle
spasms
increase
into
uncontrollable
knots
Мышечные
спазмы
перерастают
в
неконтролируемые
узлы,
Bandits
ambushes
you
and
rides
my
train
of
thought
Бандиты
устраивают
засаду
и
едут
на
моем
поезде
мысли,
Discipline
disciples
militant
massacre
Дисциплина,
ученики,
воинственная
резня,
Molesting
mediocrity
Надругательство
над
посредственностью
—
That's
what
were
down
for
Вот
для
чего
мы
здесь,
Brainstorm
then
transformed
into
an
abnormal
down
fall
Мозговой
штурм,
затем
превращение
в
аномальное
падение,
Psychopathic
psychlone
an
F-5
twister
Психопатический
психоклон,
торнадо
F-5,
Call
me
mr
heat
minor
I
charge
the
energiser
Называй
меня
мистером
Нагревателем,
я
заряжаю
Энерджайзер,
Run
by
solar
power
deviants
I
devour
Работаю
на
солнечной
энергии,
девиантов
я
пожираю.
The
odds
are
against
me
(against
all
odds)
Все
против
меня
(вопреки
всему),
The
odds
are
against
me
(against
all
odds)
Все
против
меня
(вопреки
всему),
Definitely
against
me
(against
all
odds)
Определенно
против
меня
(вопреки
всему),
No
fuckin
chance
(against
all
odds)
Никаких
шансов
(вопреки
всему).
Mad
miraculous
Безумный
чудотворец,
Dominate
potency
Доминирующая
сила,
It's
wonderful
smashing
impotent
mutants
Это
чудесно
— крушить
импотентных
мутантов,
Shootin
junk
into
your
veins
painful
poisonous
venom
Впрыскиваю
яд
в
твои
вены,
болезненный
ядовитый
яд,
In
every
drug
body
shrugs
and
laughs
when
I
get
in
em
В
каждом
теле
наркомана
дрожь
и
смех,
когда
я
в
них
попадаю,
Special
effects
flashbacks
are
beneficial
Спецэффекты,
воспоминания
полезны,
Crystal
mad
deep
breath
is
artificial
Кристаллическое
безумие,
глубокий
вдох
искусственен,
Fate
intension
it
releases
your
species
decreases
Роковое
намерение,
оно
освобождает,
твой
вид
сокращается,
I
lost
my
marbles,
my
brains
a
puzzle
with
missin
pieces
Я
потерял
рассудок,
мой
мозг
— пазл
с
недостающими
частями,
The
light
is
flickerin
up
stares
die
alone
no
one
cares
Свет
мерцает,
взгляд
вверх,
умираю
в
одиночестве,
никому
нет
дела,
A
couple
sandwiches
short
of
a
picnic
На
пару
бутербродов
меньше,
чем
пикник,
I'm
just
kickin
it
(just
kickin
it)
Я
просто
отдыхаю
(просто
отдыхаю),
Sickening
kinetically
chaotic
feel
the
poetic
mastermind
blastin
by
Отвратительно
кинетически
хаотично,
почувствуй,
как
поэтический
гений
проносится
мимо,
Barbarian's
barricades
artillery
ambushed
Баррикады
варваров,
артиллерия
в
засаде,
Awkward
ammunition
trembling
trolls
Неуклюжие
боеприпасы,
дрожащие
тролли,
Take
the
terrorist
transition
as
I'm
holding
Прими
террористический
переход,
пока
я
держу
Golden
fish
wish
as
they
once
surrounded
by
piranhas
on
a
mission
Золотую
рыбку,
желание,
как
когда-то
окруженную
пираньями
на
задании,
Enter
the
vicious
circle
a
mind-bending
action
Войди
в
порочный
круг,
действие,
изгибающее
разум,
A
magnificent
tournament
passing
out
obvious
obstacles
Великолепный
турнир,
обходя
очевидные
препятствия,
That
hangs
like
ornaments
Которые
висят,
как
украшения,
Then
brainwashing
and
reconstructing
thoughts
like
psychology
Затем
промывание
мозгов
и
реконструкция
мыслей,
как
психология,
Articulate
aggression,
technical
terminology
Четко
сформулированная
агрессия,
техническая
терминология,
Suffer
the
consequences
of
excruciating
pain
Испытай
последствия
мучительной
боли,
Absorb
ten
thousand
volts
of
madness
to
your
brain
Впитай
десять
тысяч
вольт
безумия
в
свой
мозг,
Combat
the
crusader
annihilate
violators
Сражайся
с
крестоносцем,
уничтожай
нарушителей,
I'm
a
strategic
and
dangerous
catapulting
culprit
Я
стратегический
и
опасный
катапультирующий
преступник.
The
odds
are
against
me
(against
all
odds)
Все
против
меня
(вопреки
всему),
The
odds
are
against
me
(against
all
odds)
Все
против
меня
(вопреки
всему),
His
chances
are
slim
(against
all
odds)
Его
шансы
малы
(вопреки
всему),
The
odds
are
against
me
(against
all
odds)
Все
против
меня
(вопреки
всему),
Hey
what's
the
fuck
wrong
with
him?
Эй,
что
с
ним,
черт
возьми,
не
так?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Collins Phillip David Charles
Альбом
1997
дата релиза
06-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.