Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man,
I
can't
believe
I
have
to
go
through
all
of
this
again
Чувак,
не
могу
поверить,
что
мне
снова
приходится
через
все
это
проходить.
I
gave
you
your
position
Я
дал
тебе
твою
позицию.
What?
I
thought
we
were
friends
Что?
Я
думал,
мы
друзья.
I
didn't
ask
at
all
for
your
short
temper
and
demanding
Я
совсем
не
просил
твоей
вспыльчивости
и
требовательности.
It's
my
energy
on
stage
that
makes
our
show
so
outstanding
Это
моя
энергия
на
сцене
делает
наше
шоу
таким
выдающимся.
Look...
when
we
first
hooked
up
my
first
thought
was
you're
a
pansy
Слушай...
когда
мы
впервые
связались,
я
подумал,
что
ты
слабак.
You
couldnt
even
rap
on
beat,
you
little
four-eyed
geek
Ты
даже
не
мог
читать
рэп
в
такт,
ты,
маленький
очкарик.
Yeah?
And
at
the
club
theres
a
reason
we
dont
hang
out
that
much
Да?
И
в
клубе
есть
причина,
по
которой
мы
не
так
часто
тусуемся.
You're
double
fisted
with
two
Heinekens,
acting
like
a
lush
Ты
хватаешься
за
два
Хайнекена,
ведешь
себя
как
алкаш.
Thats
better
than
a
leech
Это
лучше,
чем
быть
пиявкой.
I
tried
to
teach
you
to
be
tough
Я
пытался
научить
тебя
быть
жестким.
I
guess
its
hard
to
squeeze
strenght
out
of
a
cream
puff
Наверное,
трудно
выжать
силу
из
пирожного.
Oh,
you're
rough?
О,
ты
крутой?
Yeah,
thats
right
Да,
все
верно.
Hey,
let
me
pass
you
a
pen
Эй,
дай
мне
ручку.
So
you
can
fill
an
application
at
the
hair
club
for
men
Чтобы
ты
мог
заполнить
заявление
в
клуб
для
лысеющих
мужчин.
I
meant
everything
I
said
Я
имел
в
виду
все,
что
сказал.
Everything
I
said
I
meant
Все,
что
я
сказал,
я
имел
в
виду.
(Mad
Child
and
Prevail)
(Mad
Child
and
Prevail)
When
this
much
is
on
the
line,
you
know,
theres
times
you
gotta
vent
Когда
так
много
на
кону,
знаешь,
бывают
моменты,
когда
нужно
выпустить
пар.
We're
magnificent
together,
its
a
perfect
combination
Мы
великолепны
вместе,
это
идеальное
сочетание.
I
meant
everything
I
said
Я
имел
в
виду
все,
что
сказал.
Everything
I
said
I
meant
Все,
что
я
сказал,
я
имел
в
виду.
(Mad
Child
and
Prevail)
(Mad
Child
and
Prevail)
When
this
much
is
on
the
line,
you
know,
theres
times
you
gotta
vent
Когда
так
много
на
кону,
знаешь,
бывают
моменты,
когда
нужно
выпустить
пар.
We're
magnificent
together,
its
a
perfect
combination
Мы
великолепны
вместе,
это
идеальное
сочетание.
Man,
you
know
how
many
times
I've
had
to
swallow
my
pride?
Чувак,
знаешь,
сколько
раз
мне
приходилось
глотать
свою
гордость?
Put
my
feelings
aside
so
that
we
wouldnt
collide?
Откладывать
свои
чувства
в
сторону,
чтобы
мы
не
столкнулись?
I
know
I'm
hard
to
get
along
with,
and
much
harder
to
work
for
Я
знаю,
со
мной
трудно
ладить,
и
еще
труднее
работать.
But
I'm
breaking
my
back
while
you're
hanging
out
at
the
bookstore
Но
я
гну
спину,
пока
ты
болтаешься
в
книжном
магазине.
Yeah,
but
when
I'm
there,
I'm
reading
Icarus,
kinetics
and
english
Да,
но
когда
я
там,
я
читаю
Икара,
кинетику
и
английский.
So
when
we
make
songs
at
least
our
music
sounds
distinguished
Так
что,
когда
мы
создаем
песни,
по
крайней
мере,
наша
музыка
звучит
изысканно.
C'mon,
man,
I
make
this
happen,
you
don't
appreciate
shit
Да
ладно,
чувак,
я
делаю
это
возможным,
ты
ни
черта
не
ценишь.
(Prevail)
Oh,
yeah?
(Prevail)
О,
да?
I'm
the
one
who
hustled,
yo,
you
never
put
in
one
cent
Я
тот,
кто
крутился,
эй,
ты
никогда
не
вкладывал
ни
цента.
You're
dead
set
in
your
ways,
your
stubbornness
Ты
упертый
в
своих
привычках,
твое
упрямство...
(Prevail)
What?
(Prevail)
Что?
How
do
you
think
we
got
this
far?
It
didnt
happen
from
luck
Как
ты
думаешь,
мы
так
далеко
зашли?
Это
не
случилось
по
счастливой
случайности.
If
I
had
a
buck
for
every
kid
I've
battled
and
slain
Если
бы
у
меня
был
бакс
за
каждого
парня,
с
которым
я
сразился
и
победил,
I'd
have
enough
for
my
own
fucking
record
label
anyway
У
меня
в
любом
случае
хватило
бы
денег
на
свой
собственный
чертов
лейбл.
I
meant
everything
I
said
Я
имел
в
виду
все,
что
сказал.
Everything
I
said
I
meant
Все,
что
я
сказал,
я
имел
в
виду.
(Mad
Child
and
Prevail)
(Mad
Child
and
Prevail)
When
this
much
is
on
the
line,
you
know,
theres
times
you
gotta
vent
Когда
так
много
на
кону,
знаешь,
бывают
моменты,
когда
нужно
выпустить
пар.
We're
magnificent
together,
its
a
perfect
combination
Мы
великолепны
вместе,
это
идеальное
сочетание.
I
meant
everything
I
said
Я
имел
в
виду
все,
что
сказал.
Everything
I
said
I
meant
Все,
что
я
сказал,
я
имел
в
виду.
(Mad
Child
and
Prevail)
(Mad
Child
and
Prevail)
When
this
much
is
on
the
line,
you
know,
theres
times
you
gotta
vent
Когда
так
много
на
кону,
знаешь,
бывают
моменты,
когда
нужно
выпустить
пар.
We're
magnificent
together,
its
a
perfect
combination
Мы
великолепны
вместе,
это
идеальное
сочетание.
I
hope
you
realize
these
songs
weren't
made
for
free
Надеюсь,
ты
понимаешь,
что
эти
песни
не
были
сделаны
бесплатно.
Man,
I
know,
but
once
the
cast
comes
back,
you
can
recoup
your
dough
Чувак,
я
знаю,
но
как
только
вернутся
вложения,
ты
сможешь
вернуть
свои
деньги.
Yeah,
bro,
but
you
ain't
even
signed
a
contract
Да,
бро,
но
ты
даже
не
подписал
контракт.
No,
that's
right
Нет,
это
верно.
I
could
get
stabbed
in
the
back
Меня
могут
ударить
в
спину.
You
should
know
me
better
than
that
Ты
должен
знать
меня
лучше.
Well,
it's
frustrating
to
me,
I
got
a
lot
on
my
plate
Ну,
меня
это
расстраивает,
у
меня
много
дел.
Well
you're
the
one
who
put
it
there,
I
thought
we
already
ate
Ну,
ты
сам
это
туда
положил,
я
думал,
мы
уже
поели.
All
right,
look...
where
was
I
back
three
years
ago?
Ладно,
смотри...
где
я
был
три
года
назад?
Minimum
wage
Минимальная
зарплата.
That's
right...
and
where
are
we
now?
Вот
именно...
и
где
мы
сейчас?
Yeah,
different
page
Да,
другая
страница.
Okay,
so
what's
the
significance
of
the
point
I'm
trying
to
make?
Хорошо,
так
в
чем
смысл
того,
что
я
пытаюсь
сказать?
(Mad
Child
and
Prevail)
(Mad
Child
and
Prevail)
We
sound
magnificent
together
Мы
великолепно
звучим
вместе.
So
lets
drop
this
whole
debate
Так
что
давай
бросим
все
эти
споры.
How
many
states?
Сколько
штатов?
How
many
countries?
Сколько
стран?
How
old
are
both
y'all?
Сколько
вам
обоим
лет?
(Mad
Child
and
Prevail)
(Mad
Child
and
Prevail)
Lets
just
say
we're
in
our
twenties
Скажем
так,
нам
за
двадцать.
How'd
you
come
up
with
the
name
Swollen
Members?
Как
вы
придумали
название
Swollen
Members?
(Mad
Child
and
Prevail)
(Mad
Child
and
Prevail)
Drunk
at
Denny's
Пьяные
в
Денни.
Any
last
words?
Последние
слова?
Step
up
and
you'll
get
kicked
to
the
curb
Встань,
и
тебя
вышвырнут
на
обочину.
We'll
step
on
your
verbs
Мы
пройдемся
по
твоим
словам.
We're
ripping,
you're
a
victim
of
words
Мы
разрываем,
ты
жертва
слов.
(Mad
Child
and
Prevail)
(Mad
Child
and
Prevail)
We're
both
putting
in
work,
trying
to
get
what
we
deserve
Мы
оба
работаем,
пытаясь
получить
то,
что
заслуживаем.
I
meant
everything
I
said
Я
имел
в
виду
все,
что
сказал.
Everything
I
said
I
meant
Все,
что
я
сказал,
я
имел
в
виду.
(Mad
Child
and
Prevail)
(Mad
Child
and
Prevail)
When
this
much
is
on
the
line,
you
know,
theres
times
you
gotta
vent
Когда
так
много
на
кону,
знаешь,
бывают
моменты,
когда
нужно
выпустить
пар.
We're
magnificent
together,
its
a
perfect
combination
Мы
великолепны
вместе,
это
идеальное
сочетание.
I
meant
everything
I
said
Я
имел
в
виду
все,
что
сказал.
Everything
I
said
I
meant
Все,
что
я
сказал,
я
имел
в
виду.
(Mad
Child
and
Prevail)
(Mad
Child
and
Prevail)
When
this
much
is
on
the
line,
you
know,
theres
times
you
gotta
vent
Когда
так
много
на
кону,
знаешь,
бывают
моменты,
когда
нужно
выпустить
пар.
We're
magnificent
together,
its
a
perfect
combination
Мы
великолепны
вместе,
это
идеальное
сочетание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.