Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homie
dulu
lu
the
realest,
cakap,
jalan,
tangan,
otak
pun
seiring
Homie,
früher
warst
du
die
Echteste,
Reden,
Gehen,
Hände,
Verstand
waren
eins
Tapi
lu
dah
mengereng,
lambong
sini
sana
senyap
takkan
cuba
bising
Aber
du
bist
abgedriftet,
treibst
hierhin
und
dorthin,
schweigst,
versuchst
keinen
Lärm
zu
machen
Akal
lekat
dekat
ceiling,
badan
tinggal
kat
lantai
Verstand
klebt
an
der
Decke,
Körper
bleibt
am
Boden
I
know
you
never
stop
believing,
bukan
bijak,
bukan
tak
pandai
Ich
weiß,
du
hörst
nie
auf
zu
glauben,
nicht
schlau,
nicht
dumm
Campak
seratus
walau
cuma
tinggal
seratus
Wirfst
hundert
weg,
obwohl
nur
hundert
übrig
sind
Lu
punya
real
sayang
lifestyle
lu
sampai
mampos
Du
liebst
deinen
echten
Lifestyle
bis
zum
Tod
Lu
selam
lagi
dalam,
nak
cari
yang
terbagus
Du
tauchst
tiefer,
willst
das
Beste
finden
Selalu
cakap
kat
dunia
banyak
sangat
pelakon
Sagst
immer,
auf
der
Welt
gibt
es
zu
viele
Schauspieler
Mungkin
kurang
logik,
tapi
darah
muda
kan
Vielleicht
unlogisch,
aber
junges
Blut,
oder?
Cari
alasan
ganti
sebab
lalui
perubahan
Suchst
Ausreden
statt
Gründe,
durchlebst
Veränderungen
Umur
belasan,
belum
lagi
kenal
hakikat
Teenageralter,
kennst
die
Realität
noch
nicht
Belum
kenal
pendek
panjang
jenis
semua
muslihat
Kennst
noch
nicht
die
Kurzen,
die
Langen,
alle
Arten
von
Tricks
Apa
la
nak
jadi,
isu
diri
masih
isu
Was
soll
nur
werden,
deine
Probleme
bleiben
Probleme
Hidup
kerap
kali,
jalan
keluar
cara
tipu
Im
Leben
oft,
ist
der
Ausweg
Betrug
Minggu
dah
berganti
minggu
Woche
für
Woche
vergeht
Langit
gelap
membiru
Der
Himmel
wird
dunkelblau
Realiti
pun
membisu
Auch
die
Realität
schweigt
Kau
salah
tafsir,
tunduk
kalah
pada
takdir
Du
interpretierst
falsch,
beugst
dich,
besiegt
vom
Schicksal
Sampai
bila
nak
mimpi
taknak
bangun?
Wie
lange
willst
du
träumen,
willst
nicht
aufwachen?
Kau
tu
masih
kat
situ,
dah
makan
berapa
tahun?
Du
bist
immer
noch
da,
wie
viele
Jahre
hat
das
schon
gekostet?
Lain
orang
lain
wang,
lain
isu
Andere
Leute,
anderes
Geld,
andere
Probleme
Tapi
semua
peluang,
diri
sendiri
samun
Aber
alle
Chancen
raubst
du
dir
selbst
Berapa
kali
lagi
nak
kena
hadap
habuk
Wie
oft
noch
musst
du
Staub
fressen?
Mungkin
depan
tali
baru
cakap
semua
masuk
Vielleicht
erst
vor
dem
Seil
verstehst
du
alles
Kau
takkan
benjol
kalau
tak
terhantuk
Du
kriegst
keine
Beule,
wenn
du
dich
nicht
stößt
Aku
tau
kau
sedar,
kau
bukan
kena
hasut
Ich
weiß,
du
bist
dir
bewusst,
du
wirst
nicht
angestiftet
Aku
harap
lu,
boleh
try
lain
jalan
Ich
hoffe,
du
kannst
einen
anderen
Weg
versuchen
Aku
harap
lu,
boleh
nilai
maksud
kawan
Ich
hoffe,
du
kannst
die
Bedeutung
von
Freunden
schätzen
Aku
harap
lu,
cari
realiti
lebih
indah
Ich
hoffe,
du
suchst
eine
schönere
Realität
Kadang-kadang
aku
kurang
kisah
Manchmal
kümmere
ich
mich
weniger
darum
Kadang-kadang
sebab
nasib
boleh
terpisah
Manchmal
können
wir
durch
das
Schicksal
getrennt
werden
Apa
la
nak
jadi,
isu
diri
masih
isu
Was
soll
nur
werden,
deine
Probleme
bleiben
Probleme
Hidup
kerap
kali,
jalan
keluar
cara
tipu
Im
Leben
oft,
ist
der
Ausweg
Betrug
Minggu
dah
berganti
minggu
Woche
für
Woche
vergeht
Langit
gelap
membiru
Der
Himmel
wird
dunkelblau
Realiti
pun
membisu
Auch
die
Realität
schweigt
Kau
salah
tafsir,
tunduk
kalah
pada
takdir
Du
interpretierst
falsch,
beugst
dich,
besiegt
vom
Schicksal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farid Sabaruddin
Альбом
Lumayan
дата релиза
17-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.