Sy! - Dolla Bills - перевод текста песни на английский

Dolla Bills - Sy!перевод на английский




Dolla Bills
Dolla Bills
Le Renard
Le Renard
Y&W
Y&W
Youpiyoup
Youpiyoup
Toujours devant dans la bagarre,
Always ahead in the fight,
Viens pas nous chercher on est malades (viens)
Don't come looking for us, we're sick (come on)
Et puis nous raconte pas tes salades
And don't give us your bullshit
(Nan), enfants du tiers-monde et de Mada
(Nah), children of the third world and Mada
Vous venez à Nosy Be, et chez nous c'est pas si beau
You come to Nosy Be, and it's not that pretty at our place
On a roulé les OCB, juste pour l'effet placebo (oh nana)
We rolled the joints, just for the placebo effect (oh nana)
Le monde il pue la pisse, ça m'a rendu lunatique
The world stinks of piss, it made me lunatic
Depuis petit j'ai vu la street (ouais), j'ai eu mal et j'ai bu la tise
Since I was a kid I've seen the streets (yeah), I've been hurt and I've been drinking
Et le rеnard il s'en bat les steaks
And the fox doesn't give a damn
(Ouais), il payеra si t'envoies les chèques
(Yeah), he'll pay if you send the checks
S'il y a la guerre on la fait je t'assure, on craint pas l'échec
If there's a war we'll do it, I assure you, we're not afraid of failure
C'est nous les dits-ban, c'est eux les tapettes
We are the so-called thugs, they are the faggots
Dans le pe-ra j'me balade en claquettes
In the projects I walk around in flip-flops
En quelques secondes je suis rentré chez toi
In a few seconds I'm in your house
Et en une minute j'vais t'chourav la mallette
And in a minute I'll steal your briefcase
J'veux des dolla dolla bill, marre de bicraver des kil'
I want dolla dolla bills, tired of hustling kilos
L'être humain est un chien et on s'croirait dans Boule & Bill
The human being is a dog and it's like we're in Billy & Buddy
Et faut pas voler mes bill, ou chercher mon bénéfice
And don't steal my bills, or look for my profit
Y a eu des coups d'taser, l'ambiance était électrique
There were taser shots, the atmosphere was electric
Et moi, j'suis l'esclave de sonne-per,
And me, I'm the slave of money,
Je n'serais jamais la bonne poire (jamais)
I'll never be the sucker (never)
Ma mère c'est une panthère, et mon père c'était Forman (oh nana)
My mother is a panther, and my father was Forman (oh nana)
Paname, Île-de-France, moi j'suis connu dans le périmètre
Panama, Île-de-France, I'm known in the area
Pour les dealers, les intérimaires,
For the dealers, the temporary workers,
Jamais d'ma vie j'vendrais père et mère
Never in my life would I sell my father and mother
Et j'ai toujours grandi comme un
And I always grew up like a
Bonhomme, coup d'pied dans la tête à la Boughanem
Man, kick in the head like Boughanem
J'parle en bambara et j'parle en
I speak Bambara and I speak
Wolof, rrra-ta-ta-ta et j'vous dis salam
Wolof, rrra-ta-ta-ta and I say salam to you
J'suis dans l'tieks et j'vais m'en sortir (m'en sortir)
I'm in the hustle and I'm gonna make it (make it)
J'n'arrive même plus à dormir (j'n'arrive même plus à dormir)
I can't even sleep anymore (I can't even sleep anymore)
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Pourquoi
Why
J'suis dans l'tieks et j'vais m'en sortir (m'en sortir)
I'm in the hustle and I'm gonna make it (make it)
J'n'arrive même plus à dormir (j'n'arrive même plus à dormir)
I can't even sleep anymore (I can't even sleep anymore)
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Pourquoi
Why
Ils ont pété un câble ils ont dit "oui"
They flipped out, they said "yes"
Moi j'suis resté normal et j'ai dit "nan" (j'ai dit "nan" direct)
I stayed normal and I said "no" (I said "no" straight up)
Ça va tartiner jusqu'à minuit (ouais)
It's gonna go on until midnight (yeah)
Je serais absent pour le dîner (j'serais pas là)
I'll be absent for dinner (I won't be there)
Et j'ai vendu avec les dits-ban (ouais)
And I sold with the thugs (yeah)
Parce que ma mère elle était ruinée
Because my mother was broke
L'esprit de mon père il est vivant
My father's spirit is alive
Sénégal, Mali, Guinée
Senegal, Mali, Guinea
Et j'suis dans l'tieks, j'fume la drogue,
And I'm in the hustle, I smoke weed,
Bat les couilles j'suis avec tous mes potes (ouais)
Don't give a fuck I'm with all my buddies (yeah)
J'ai d'la skunk, roule un blunt,
I got skunk, roll a blunt,
Rien à foutre on a tous les spots (ouais)
Don't give a damn we got all the spots (yeah)
Tire sur moi, bah j'tires sur toi, on s'en fout on a tous les glocks
Shoot me, well I'll shoot you, we don't care we got all the glocks
J'suis au States j'habite à Boston,
I'm in the States I live in Boston,
Là-bas j'leur ai dit que j'suis dans le rock
Over there I told them I'm in rock
J'ai pas eu le Bac et j'ai j'ai pas fait la fac
I didn't graduate high school and I didn't go to college
J'ai vendu la beuh et j'ai vendu le crack
I sold weed and I sold crack
J'ai investi mes sous et tu m'as fait un trou,
I invested my money and you ripped me off,
Espèce d'enfoiré tu vas manger des claques (oh merde)
You motherfucker you're gonna get slapped (oh shit)
Elle m'a montré son tasaba, 3h du mat' je l'ai tabassé
She showed me her ass, 3am I beat her up
J'ai séché la madrasa, et mon daron il m'a tabassé
I skipped madrasa, and my dad beat me up
J'ai grandi avec des noirs, avec des arabes et des gitans
I grew up with black people, Arabs and gypsies
Tous dans la même équipe (ouais), et moi j'rentrais à la mi-temps
All on the same team (yeah), and I came in at half-time
Wesh les mecs ça va bien ou quoi,
Yo guys, what's up,
Est-ce qu'il y a d'l'argent à ramasser (y a quoi là)
Is there any money to be made (what's up)
Et j'arrive le regard froid, parce que mon cœur il est cadenassé
And I arrive with a cold look, because my heart is chained up
J'suis dans l'tieks et j'vais m'en sortir (m'en sortir)
I'm in the hustle and I'm gonna make it (make it)
J'n'arrive même plus à dormir (j'n'arrive même plus à dormir)
I can't even sleep anymore (I can't even sleep anymore)
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Pourquoi
Why
J'suis dans l'tieks et j'vais m'en sortir (m'en sortir)
I'm in the hustle and I'm gonna make it (make it)
J'n'arrive même plus à dormir (j'n'arrive même plus à dormir)
I can't even sleep anymore (I can't even sleep anymore)
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Ring, ring, ring, ring
Pourquoi
Why
J'veux des dolla dolla bill, marre de bicraver des kil'
I want dolla dolla bills, tired of hustling kilos
L'être humain est un chien et on s'croirait dans Boule & Bill
The human being is a dog and it's like we're in Billy & Buddy
Et faut pas voler mes bill, ou chercher mon bénéfice
And don't steal my bills, or look for my profit
L'être humain est un chien et on s'croirait dans Boule & Bill
The human being is a dog and it's like we're in Billy & Buddy





Авторы: Michael Ross


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.