Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Energy
Gleiche Energie
I
remember
them
days
when
I
used
to
hang
in
the
club
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage,
als
ich
immer
im
Club
abhing
So
addicted
to
fame
they
say
it's
the
same
as
a
drug
So
süchtig
nach
Ruhm,
sie
sagen,
es
ist
wie
eine
Droge
Not
a
lame
or
a
scrub
no
that
ain't
what
it
was
Kein
Langweiler
oder
Loser,
nein,
das
war
es
nicht
Knew
this
girl
is
somebody
else's,
i
think
i'm
in
love
Wusste,
dieses
Mädchen
gehört
jemand
anderem,
ich
glaube,
ich
bin
verliebt
She
know
she
bad,
but
what's
new
Sie
weiß,
dass
sie
heiß
ist,
aber
was
gibt's
Neues
Maybe
the
baddest,
I
want
you
girl
Vielleicht
die
Heißeste,
ich
will
dich,
Mädchen
I
gotta
have
it,
what
it
do
girl
Ich
muss
dich
haben,
was
geht,
Mädchen
You
cool
girl,
play
by
the
rules
girl
Du
bist
cool,
Mädchen,
spiel
nach
den
Regeln,
Mädchen
Cuz,
we
catching
feelin's
fa
sho
Denn
wir
entwickeln
Gefühle,
ganz
sicher
You
know
the
game
and
you
know
how
it
go
Du
kennst
das
Spiel
und
du
weißt,
wie
es
läuft
Been
keepin'
shit
on
the
low
Haben
die
Sache
geheim
gehalten
Girl
i'ma
g
i'ma
stick
to
the
code
Mädchen,
ich
bin
ein
G,
ich
halte
mich
an
den
Kodex
Too
many
times
I've
been
down
this
road
Zu
viele
Male
bin
ich
diesen
Weg
gegangen
Nobodies
hurt
if
nobody
knows
Niemand
wird
verletzt,
wenn
niemand
es
weiß
Go
head
and
call
yo
nigga
tell
him
you
ain't
comin'
home
Ruf
deinen
Typen
an
und
sag
ihm,
dass
du
nicht
nach
Hause
kommst
I
got
you
creepin'
got
you
creepin'
yea
Ich
bringe
dich
zum
Fremdgehen,
bringe
dich
zum
Fremdgehen,
ja
You
got
a
man
at
home,
you
know
he
cheatin'
Du
hast
einen
Mann
zu
Hause,
du
weißt,
er
betrügt
dich
But
you
won't
leave
him
what's
the
reason?
yeah
Aber
du
verlässt
ihn
nicht,
was
ist
der
Grund?
Ja
You
know
yo
man
a
scrub,
that
ain't
no
real
love
Du
weißt,
dein
Mann
ist
ein
Loser,
das
ist
keine
echte
Liebe
You'd
rather
get
even
you
don't
need
him
no
Du
willst
es
ihm
lieber
heimzahlen,
du
brauchst
ihn
nicht,
nein
He
got
you
chasin'
waterfalls
Er
lässt
dich
Wasserfällen
nachjagen
That
red
light
special
got
me
gone
Dieses
rote
Licht
hat
mich
umgehauen
Girl
tell
me
why
you
hollin'
on
Mädchen,
sag
mir,
warum
du
schreist
You
don't
know,
you
don't
know
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht
Ay,
I
know
I
got
a
lot
of
hoes
[?]
Ay,
ich
weiß,
ich
habe
viele
Frauen
[?]
But
I
ain't
never
show
this
side
before
[?]
hey
Aber
ich
habe
diese
Seite
noch
nie
zuvor
gezeigt
[?]
hey
Even
my
mamma
knows,
so
Señorita
vámonos
Sogar
meine
Mama
weiß
es,
also
Señorita,
vámonos
If
i
never
told
you,
that
I
wan't
you
to
myself
girl
Wenn
ich
dir
nie
gesagt
habe,
dass
ich
dich
für
mich
alleine
will,
Mädchen
Cuz
I'm
down
to
show
you,
that
I
want
you
to
be
my
ho
Denn
ich
bin
bereit,
dir
zu
zeigen,
dass
ich
dich
als
meine
Frau
will
I
got
you
creepin'
got
you
creepin'
yea
Ich
bringe
dich
zum
Fremdgehen,
bringe
dich
zum
Fremdgehen,
ja
You
got
a
man
at
home,
you
know
he
cheatin'
Du
hast
einen
Mann
zu
Hause,
du
weißt,
er
betrügt
dich
But
you
won't
leave
him
what's
the
reason?
yeah
Aber
du
verlässt
ihn
nicht,
was
ist
der
Grund?
Ja
You
know
yo
man
a
scrub,
that
ain't
no
real
love
Du
weißt,
dein
Mann
ist
ein
Loser,
das
ist
keine
echte
Liebe
You'd
rather
get
even
you
don't
need
him
no
Du
willst
es
ihm
lieber
heimzahlen,
du
brauchst
ihn
nicht,
nein
He
got
you
chasin'
waterfalls
Er
lässt
dich
Wasserfällen
nachjagen
That
red
light
special
got
me
gone
Dieses
rote
Licht
hat
mich
umgehauen
Girl
tell
me
why
you
hollin'
on
Mädchen,
sag
mir,
warum
du
schreist
You
don't
know,
you
don't
know
Du
weißt
es
nicht,
du
weißt
es
nicht
So
you
creepin',
yeayea,
you
creepin'
on
the
down
low
Also
gehst
du
fremd,
jaja,
du
gehst
heimlich
fremd
Nobodies
supposed
to
know
yeah
Niemand
soll
es
wissen,
ja
So
you
creepin',
yeayea,
you
creepin'
on
the
down
low
Also
gehst
du
fremd,
jaja,
du
gehst
heimlich
fremd
Nobodies
supposed
to
know
[?]
yeah
Niemand
soll
es
wissen
[?]
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph David Boyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.