Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
nobody
from
no
fuckin'
Cambodia
Ich
kenn'
niemanden
aus
diesem
verdammten
Kambodscha
Stop
ringin'
my
phone
Hör
auf,
mein
Telefon
klingeln
zu
lassen
Ayy,
right,
huh?
Ayy
Ayy,
richtig,
huh?
Ayy
Shark
Breach
(E)
Shark
Breach
(E)
Not
gonna
front
and
go
through
bitter
Werde
nicht
heucheln
und
durch
Bitteres
gehen
Can't
fix
this
shit
with
the
sniggers
Kann
diesen
Scheiß
nicht
mit
dem
Grinsen
richten
Talkin'
some
digits,
if
you
ain't
then
beat
it
Rede
über
Zahlen,
wenn
du
das
nicht
tust,
dann
hau
ab
Move
off
a
nothin',
I'm
not
gon'
repeat
it
Handle
aus
dem
Nichts,
ich
werde
es
nicht
wiederholen
I
took
ya
shit,
yeah,
I'm
fiendin'
the
leaders
Ich
hab
deinen
Scheiß
genommen,
ja,
ich
bin
süchtig
nach
den
Anführern
Manic
that
much,
this
another
perspective
So
manisch,
das
ist
eine
andere
Perspektive
Shoutout
the
fleet,
they
not
being
selective
Grüße
an
die
Flotte,
sie
sind
nicht
wählerisch
Seem
like
many
lost
the
objective,
huh
Scheint,
als
hätten
viele
das
Ziel
verloren,
huh
Molten
lava
from
the
pressure
Geschmolzene
Lava
durch
den
Druck
Smokin'
cigs
'til
my
lungs
get
better
Rauche
Kippen,
bis
meine
Lungen
besser
werden
Catch-22,
ying
with
the
yang
Catch-22,
Yin
mit
dem
Yang
Repeat,
routine
on
the
daily
Wiederholung,
Routine
täglich
They
wanna
tour
but
too
many
lazies
Sie
wollen
auf
Tour,
aber
zu
viele
Faule
Twintop,
backstage,
they
waved
me
Twintop,
Backstage,
sie
haben
mir
zugewinkt
Totem
pole
from
the
base
to
the
head
Totempfahl
von
der
Basis
bis
zum
Kopf
Not
worth
livin'
life
without
crazy
Nicht
wert,
das
Leben
ohne
Verrücktheit
zu
leben
"He
read
all
the
time,
man,
I
went
in"
"Er
hat
die
ganze
Zeit
gelesen,
Mann,
ich
bin
abgegangen"
Fuck
all
this
work
but
that's
a
part
of
it
Scheiß
auf
all
diese
Arbeit,
aber
das
ist
ein
Teil
davon
"He
read
all
the
time,
man,
I
went
in"
"Er
hat
die
ganze
Zeit
gelesen,
Mann,
ich
bin
abgegangen"
Fuck
all
this
work
but
that's
a
part
of
it
Scheiß
auf
all
diese
Arbeit,
aber
das
ist
ein
Teil
davon
"He
read
all
the
time,
man,
I
went
in"
"Er
hat
die
ganze
Zeit
gelesen,
Mann,
ich
bin
abgegangen"
Fuck
all
this
work
but
that's
a
part
of
it
Scheiß
auf
all
diese
Arbeit,
aber
das
ist
ein
Teil
davon
Fuck
all
this
work
but
that's
a
part
of
it
Scheiß
auf
all
diese
Arbeit,
aber
das
ist
ein
Teil
davon
Catch-22
this
shit,
let's
go,
killer
shit
Catch-22
dieser
Scheiß,
los
geht's,
Killer-Zeug
Catch-22,
62,
what
it
do?
(E)
Catch-22,
62,
was
geht
ab?
(E)
Catch-22,
big
Catch-22
(E)
Catch-22,
großes
Catch-22
(E)
Catch-22,
62,
what
it
do?
(E)
Catch-22,
62,
was
geht
ab?
(E)
Catch-22,
big
Catch-22
(E)
Catch-22,
großes
Catch-22
(E)
Catch-22,
62,
what
it
do?
(E)
Catch-22,
62,
was
geht
ab?
(E)
Catch-22,
big
Catch-22
(E)
Catch-22,
großes
Catch-22
(E)
Catch-22,
62,
what
it
do?
(E)
Catch-22,
62,
was
geht
ab?
(E)
Catch-22,
big
Catch-22
(E)
Catch-22,
großes
Catch-22
(E)
Catch-22,
62,
what
it
do?
(E)
Catch-22,
62,
was
geht
ab?
(E)
Catch-22,
big
Catch-22
(E)
Catch-22,
großes
Catch-22
(E)
Catch-22,
62,
what
it
do?
(E)
Catch-22,
62,
was
geht
ab?
(E)
Catch-22,
big
Catch-22
(Bitch,
bitch,
sheesh)
Catch-22,
großes
Catch-22
(Schlampe,
Schlampe,
Sheesh)
62,
what
it
do?
(E)
62,
was
geht
ab?
(E)
Catch-22,
big
Catch-22
(E)
Catch-22,
großes
Catch-22
(E)
Catch-22,
62,
what
it
do?
(E)
Catch-22,
62,
was
geht
ab?
(E)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase Cauthen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.