Текст и перевод песни Syd Lewis - play it again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
play it again
проиграй это снова
This
confusion
of
mine
is
a
bleak
overtone
Эта
моя
разбросанность
- тоскливый
обертон,
Falling
down
telephones
of
not
knowing
what
to
say
Падаю
в
телефонные
разговоры,
не
зная,
что
сказать.
My
smiles
fall
to
hold
and
my
sighs
to
groans
Мои
улыбки
гаснут,
вздохи
превращаются
в
стоны,
Trying
to
remember
the
simple
transitions
today
Я
пытаюсь
вспомнить
простые
переходы
сегодняшнего
дня.
Sometimes
I
flinch
to
every
little
sound
Иногда
я
вздрагиваю
от
каждого
шороха,
And
sometimes
my
friends
look
like
a
crowd
А
иногда
мои
друзья
кажутся
толпой.
Doesn't
ever
seem
like
I'm
going
anywhere
Никогда
не
чувствую,
что
куда-то
иду,
But
at
least
I'm
getting
there
from
somewhere
Но,
по
крайней
мере,
я
иду
откуда-то.
Played
the
part
way
too
many
times
Слишком
много
раз
играл
эту
роль,
People
only
wanted
me
when
they
were
in
need
Люди
хотели
видеть
меня
только
тогда,
когда
нуждались.
So
now
I'll
lay
in
my
bed,
too
high
Так
что
теперь
я
буду
лежать
в
своей
постели,
слишком
накуренный,
Trying
to
invent
a
new
god
of
self-esteem
Пытаясь
изобрести
нового
бога
самоуважения.
Strangely
enough
I
discover
moments
of
peace
Как
ни
странно,
я
нахожу
моменты
покоя,
But
a
shadowy
film
still
produces
melancholy
Но
теневая
пленка
все
еще
производит
меланхолию.
Doesn't
ever
seem
like
I'm
going
anywhere
Никогда
не
чувствую,
что
куда-то
иду,
But
at
least
I'm
getting
there
from
somewhere
Но,
по
крайней
мере,
я
иду
откуда-то.
(But
at
least
I'm
getting
there
from
somewhere)
(Но,
по
крайней
мере,
я
иду
откуда-то.)
When
I
can't
talk
I'll
walk
the
block
Когда
я
не
могу
говорить,
я
пройдусь
по
кварталу,
Wonder
where
are
all
those
people
again
Интересно,
где
все
эти
люди
снова?
Listening
to
thoughts
in
my
right
ear,
hiding
from
clocks
Слушаю
мысли
в
правом
ухе,
прячась
от
часов,
Curious
if
they
still
call
me
a
friend
Интересно,
называют
ли
они
меня
до
сих
пор
другом?
Don't
know
where
this
cement
trail
leads
Не
знаю,
куда
ведет
эта
цементная
тропа,
Or
if
I'm
walking
or
the
ground
turns
underneath
И
иду
ли
я,
или
земля
вращается
подо
мной.
Doesn't
ever
seem
like
I'm
going
anywhere
Никогда
не
чувствую,
что
куда-то
иду,
At
least
I'm
getting
lost
than
going
nowhere
По
крайней
мере,
я
теряюсь,
а
не
стою
на
месте.
Maybe
your
god
hates
me
Может
быть,
твой
бог
ненавидит
меня,
At
least
I'm
getting
lost
than
going
nowhere
По
крайней
мере,
я
теряюсь,
а
не
стою
на
месте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean-patrick Dowen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.