Текст и перевод песни Syd Matters - Hi Life
In
the
summertime
trying
hard
Летом
стараюсь
изо
всех
сил
With
your
summer
clothes,
you
expected
more
С
твоей
летней
одеждой
ты
ожидала
большего.
With
your
heart
jumping
in
your
chest
Твое
сердце
прыгает
в
груди.
Jumping
in
your
chest,
falling
on
the
floor
Прыгает
в
груди,
падает
на
пол.
You
stay
hidden
in
the
shadows
of
the
lane
Ты
прячешься
в
тени
переулка.
Between
the
road
and
the
old
house
Между
дорогой
и
старым
домом.
A
thousand
lonely
streets,
let
me
run
Тысяча
одиноких
улиц,
позволь
мне
бежать.
Let
me
run
away
from
the
burned
house
Позволь
мне
убежать
из
сгоревшего
дома.
Ooh,
on
the
fast
lane
we
go
О,
мы
едем
по
скоростной
полосе.
Hi
life,
knocking
at
my
door
Привет,
жизнь,
стучащаяся
в
мою
дверь.
I′m
not
ready
to
take
it
Я
не
готов
принять
это.
Hi
life,
knocking
at
my
door
Привет,
жизнь,
стучащаяся
в
мою
дверь.
I'm
not
ready
to
take
it
Я
не
готов
принять
это.
Hi
life,
knocking
at
my
door,
oh
Привет,
жизнь,
стучащаяся
в
мою
дверь,
о
Now
you
spend
your
life
waiting
for
a
sign
Теперь
ты
проводишь
свою
жизнь
в
ожидании
знака.
Waiting
for
a
sign,
living
down
town
in
the
old
house
Жду
знака,
живу
в
центре
города
в
старом
доме.
A
thousand
lonely
years
hiding
in
the
ground
Тысяча
одиноких
лет
пряталась
в
земле.
Hiding
in
the
ground,
living
down
town
in
the
old
house
Прячусь
в
земле,
живу
в
центре
города
в
старом
доме.
On
the
fast
lane
we
go
Мы
едем
по
скоростной
полосе.
On
the
fast
lane
we
go
Мы
едем
по
скоростной
полосе.
On
the
fast
lane
we
go
Мы
едем
по
скоростной
полосе.
On
the
fast
lane
we
go
Мы
едем
по
скоростной
полосе.
I′m
not
ready
to
take
it
Я
не
готов
принять
это.
Hi
life,
knocking
at
my
door
Привет,
жизнь,
стучащаяся
в
мою
дверь.
I'm
not
ready
to
take
it
Я
не
готов
принять
это.
Hi
life,
knocking
at
my
door
Привет,
жизнь,
стучащаяся
в
мою
дверь.
I'm
not
ready
to
take
it
Я
не
готов
принять
это.
Hi
life,
knocking
at
my
door
Привет,
жизнь,
стучащаяся
в
мою
дверь.
I′m
not
ready
to
take
it
Я
не
готов
принять
это.
Hi
life,
knocking
at
my
door,
oh
Привет,
жизнь,
стучащаяся
в
мою
дверь,
о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Remi Andre Jean, Carle Clement, Lozac'h Jean-yves Pierre, Marguerit Olivier Nicolas Eric, Morali Jonathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.