Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rest of My Life
Der Rest meines Lebens
So
you
left
without
a
Dear
John
letter
Also
bist
du
ohne
einen
Abschiedsbrief
gegangen
Late
at
night
on
the
Fourth
of
July
Spät
in
der
Nacht
am
Vierten
Juli
Didn't
call,
just
walked
away
Hast
nicht
angerufen,
bist
einfach
weggegangen
I
never
heard
no
"goodbye"
Ich
habe
nie
ein
"Lebwohl"
gehört
People
say
it'll
never
be
the
same
here
Die
Leute
sagen,
es
wird
hier
nie
mehr
dasselbe
sein
I
think
they
might
be
half
right
Ich
glaube,
sie
haben
vielleicht
halb
recht
Then
there's
the
part
of
me,
simply
the
best
of
me
Dann
gibt
es
den
Teil
von
mir,
einfach
der
beste
Teil
von
mir
That
hopes
it's
gonna
be
fine
Der
hofft,
dass
alles
gut
wird
Tell
me
it's
changing
Sag
mir,
dass
es
sich
ändert
I
need
a
better
way
Ich
brauche
einen
besseren
Weg
To
get
some
blue
from
the
grey
Um
etwas
Blau
aus
dem
Grau
zu
holen
I
got
the
rest
of
my
life
to
get
some
good
sleep
at
night
Ich
habe
den
Rest
meines
Lebens,
um
nachts
gut
zu
schlafen
But
for
now
I
will
wait
Aber
vorerst
werde
ich
warten
I'm
gonna
wait
for
the
time
when
we're
all
sleeping
just
fine
Ich
werde
auf
die
Zeit
warten,
in
der
wir
alle
gut
schlafen
Maybe
there's
a
better
way
Vielleicht
gibt
es
einen
besseren
Weg
Faces
come,
faces
go
like
the
city
Gesichter
kommen,
Gesichter
gehen
wie
die
Stadt
Nobody
sees
past
the
grave
Niemand
blickt
über
das
Grab
hinaus
If
it's
here
for
today,
it's
forever
Wenn
es
heute
hier
ist,
ist
es
für
immer
If
it's
gone
it's
a
waste
Wenn
es
weg
ist,
ist
es
eine
Verschwendung
You
never
wore
so
thin
as
the
other
ones
Du
warst
nie
so
vergänglich
wie
die
anderen
You
always
said
what
you
meant
Du
hast
immer
gesagt,
was
du
meintest
I
want
to
be
the
one
who
discovers
Ich
möchte
diejenige
sein,
die
entdeckt
What
were
you
fighting
for?
Wofür
hast
du
gekämpft?
Why
can't
you
fight
anymore?
Warum
kannst
du
nicht
mehr
kämpfen?
Tell
me
it's
changing
Sag
mir,
dass
es
sich
ändert
I
need
a
better
way
Ich
brauche
einen
besseren
Weg
To
get
some
blue
from
the
grey
Um
etwas
Blau
aus
dem
Grau
zu
holen
I
got
the
rest
of
my
life
to
get
some
good
sleep
at
night
Ich
habe
den
Rest
meines
Lebens,
um
nachts
gut
zu
schlafen
But
for
now
I
will
wait
Aber
vorerst
werde
ich
warten
I'm
gonna
wait
for
the
time
when
we're
all
sleeping
just
fine
Ich
werde
auf
die
Zeit
warten,
in
der
wir
alle
gut
schlafen
Maybe
there's
a
better
way
Vielleicht
gibt
es
einen
besseren
Weg
And
I
don't
where
it
went
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
es
gegangen
ist
Maybe
I
never
did
Vielleicht
wusste
ich
es
nie
But
you're
always
in
my
heart
Aber
du
bist
immer
in
meinem
Herzen
That's
what
you
said
Das
hast
du
gesagt
I
got
the
rest
of
my
life
to
get
some
good
sleep
at
night
Ich
habe
den
Rest
meines
Lebens,
um
nachts
gut
zu
schlafen
But
for
now
I
will
wait
Aber
vorerst
werde
ich
warten
I'm
gonna
wait
for
the
time
when
we're
all
sleeping
just
fine
Ich
werde
auf
die
Zeit
warten,
in
der
wir
alle
gut
schlafen
Maybe
there's
a
better
way
Vielleicht
gibt
es
einen
besseren
Weg
Got
the
rest
of
my
life
to
sleep
in
at
night
Habe
den
Rest
meines
Lebens,
um
nachts
auszuschlafen
But
now
I
will
wait
Aber
jetzt
werde
ich
warten
I'm
gonna
wait
for
the
time
when
we're
all
sleeping
just
fine
Ich
werde
auf
die
Zeit
warten,
in
der
wir
alle
gut
schlafen
Maybe
there's
a
better
way
Vielleicht
gibt
es
einen
besseren
Weg
Woah,
woah,
maybe
there's
a
better
way
Woah,
woah,
vielleicht
gibt
es
einen
besseren
Weg
Woah,
woah,
maybe
there's
a
better
way
Woah,
woah,
vielleicht
gibt
es
einen
besseren
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erin Sidney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.