Sydney Rose - Birthday Song - перевод текста песни на немецкий

Birthday Song - Sydney Roseперевод на немецкий




Birthday Song
Geburtstagslied
Never thought that I would be moving out
Hätte nie gedacht, dass ich ausziehen würde
And debating to call you on your birthday
Und darüber nachdenke, dich an deinem Geburtstag anzurufen
Never thought that I would even start to doubt
Hätte nie gedacht, dass ich auch nur anfangen würde zu zweifeln
If you would be there on my wedding day
Ob du an meinem Hochzeitstag da sein würdest
And I wonder if I met you now, would it be the same?
Und ich frage mich, ob es dasselbe wäre, wenn ich dich jetzt treffen würde?
Catching glimpses of you leaning in the doorframe
Wie ich dich im Türrahmen angelehnt sehe
And I wonder if I met someone else with the same name
Und ich frage mich, ob ich jemanden mit demselben Namen treffen würde
Would I panic?
Würde ich in Panik geraten?
And would you stay?
Und würdest du bleiben?
Never thought that you would be turning 21
Hätte nie gedacht, dass du 21 wirst
Half expected to keep you in my camera
Habe halb erwartet, dich in meiner Kamera zu behalten
Blowing all the candles out you were turning 17
Wie du alle Kerzen auspustest, als du 17 wurdest
Wide eyes fixated on me
Weite Augen, die auf mich gerichtet waren
And I wonder if I met you now, would it be the same?
Und ich frage mich, ob es dasselbe wäre, wenn ich dich jetzt treffen würde?
Catching glimpses of you leaning in the doorframe
Wie ich dich im Türrahmen angelehnt sehe
And I wonder if I met someone else with the same name
Und ich frage mich, ob ich jemanden mit demselben Namen treffen würde
Would I panic?
Würde ich in Panik geraten?
Do you hate me now?
Hasst du mich jetzt?
Do you hate me now and then?
Hasst du mich ab und zu?
Do you hate me now
Hasst du mich jetzt?
Do you hate me now and then?
Hasst du mich ab und zu?
I still think about you on your birthday (do you hate me now?)
Ich denke immer noch an deinem Geburtstag an dich (Hasst du mich jetzt?)
I wonder if you hate me now (do you hate me now?)
Ich frage mich, ob du mich jetzt hasst (Hasst du mich jetzt?)
I still think about you on your birthday (do you hate me now?)
Ich denke immer noch an deinem Geburtstag an dich (Hasst du mich jetzt?)
I wonder if you even think of me now (do you hate me now?)
Ich frage mich, ob du überhaupt noch an mich denkst (Hasst du mich jetzt?)





Авторы: Chris Norcross, Sydney Struchtemeyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.