Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birthday Song
Geburtstagslied
Never
thought
that
I
would
be
moving
out
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
ausziehen
würde
And
debating
to
call
you
on
your
birthday
Und
darüber
nachdenke,
dich
an
deinem
Geburtstag
anzurufen
Never
thought
that
I
would
even
start
to
doubt
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
auch
nur
anfangen
würde
zu
zweifeln
If
you
would
be
there
on
my
wedding
day
Ob
du
an
meinem
Hochzeitstag
da
sein
würdest
And
I
wonder
if
I
met
you
now,
would
it
be
the
same?
Und
ich
frage
mich,
ob
es
dasselbe
wäre,
wenn
ich
dich
jetzt
treffen
würde?
Catching
glimpses
of
you
leaning
in
the
doorframe
Wie
ich
dich
im
Türrahmen
angelehnt
sehe
And
I
wonder
if
I
met
someone
else
with
the
same
name
Und
ich
frage
mich,
ob
ich
jemanden
mit
demselben
Namen
treffen
würde
Would
I
panic?
Würde
ich
in
Panik
geraten?
And
would
you
stay?
Und
würdest
du
bleiben?
Never
thought
that
you
would
be
turning
21
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
21
wirst
Half
expected
to
keep
you
in
my
camera
Habe
halb
erwartet,
dich
in
meiner
Kamera
zu
behalten
Blowing
all
the
candles
out
you
were
turning
17
Wie
du
alle
Kerzen
auspustest,
als
du
17
wurdest
Wide
eyes
fixated
on
me
Weite
Augen,
die
auf
mich
gerichtet
waren
And
I
wonder
if
I
met
you
now,
would
it
be
the
same?
Und
ich
frage
mich,
ob
es
dasselbe
wäre,
wenn
ich
dich
jetzt
treffen
würde?
Catching
glimpses
of
you
leaning
in
the
doorframe
Wie
ich
dich
im
Türrahmen
angelehnt
sehe
And
I
wonder
if
I
met
someone
else
with
the
same
name
Und
ich
frage
mich,
ob
ich
jemanden
mit
demselben
Namen
treffen
würde
Would
I
panic?
Würde
ich
in
Panik
geraten?
Do
you
hate
me
now?
Hasst
du
mich
jetzt?
Do
you
hate
me
now
and
then?
Hasst
du
mich
ab
und
zu?
Do
you
hate
me
now
Hasst
du
mich
jetzt?
Do
you
hate
me
now
and
then?
Hasst
du
mich
ab
und
zu?
I
still
think
about
you
on
your
birthday
(do
you
hate
me
now?)
Ich
denke
immer
noch
an
deinem
Geburtstag
an
dich
(Hasst
du
mich
jetzt?)
I
wonder
if
you
hate
me
now
(do
you
hate
me
now?)
Ich
frage
mich,
ob
du
mich
jetzt
hasst
(Hasst
du
mich
jetzt?)
I
still
think
about
you
on
your
birthday
(do
you
hate
me
now?)
Ich
denke
immer
noch
an
deinem
Geburtstag
an
dich
(Hasst
du
mich
jetzt?)
I
wonder
if
you
even
think
of
me
now
(do
you
hate
me
now?)
Ich
frage
mich,
ob
du
überhaupt
noch
an
mich
denkst
(Hasst
du
mich
jetzt?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Norcross, Sydney Struchtemeyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.