Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
feel
like
the
sun
on
my
bare
damaged
skin
Du
fühlst
dich
an
wie
die
Sonne
auf
meiner
nackten,
geschädigten
Haut
And
I
can
tell
touch
is
your
love
language
Und
ich
merke,
dass
Berührung
deine
Liebessprache
ist
I've
never
been
so
sick
to
my
stomach
Ich
war
noch
nie
so
krank
vor
Aufregung
So
scared
that
I'll
leave
it
So
ängstlich,
dass
ich
es
verlassen
werde
And
I've
never
seen
life
in
such
a
different
point
of
view
Und
ich
habe
das
Leben
noch
nie
aus
einem
so
anderen
Blickwinkel
gesehen
You
make
me
feel
like
life
is
something
I
can
keep
pursuing
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
dass
das
Leben
etwas
ist,
das
ich
weiterverfolgen
kann
Something
I
can
keep
on
doing
Etwas,
das
ich
weitermachen
kann
And
it
tastes
like
oat
milk,
and
you
feel
like
a
dream
Und
es
schmeckt
wie
Hafermilch,
und
du
fühlst
dich
an
wie
ein
Traum
You
feel
like
a
warm
crew
neck
that
came
out
of
the
laundry
Du
fühlst
dich
an
wie
ein
warmer
Rundhalspullover,
der
frisch
aus
der
Wäsche
kommt
And
you
feel
like
a
movie
so
much,
it's
not
real
Und
du
fühlst
dich
so
sehr
wie
ein
Film
an,
dass
es
nicht
real
ist
'Cause
I've
seen
those
endings
and
I
know
the
deal
Denn
ich
habe
diese
Enden
gesehen
und
ich
kenne
den
Ablauf
I
never
really
talk
much
Ich
rede
normalerweise
nicht
viel
But
when
I'm
with
you,
I
can't
really
seem
to
shut
up
Aber
wenn
ich
bei
dir
bin,
kann
ich
irgendwie
nicht
aufhören
zu
reden
I
like
it
when
you
get
to
be
the
driver,
you're
behind
the
wheel
Ich
mag
es,
wenn
du
der
Fahrer
bist,
du
sitzt
am
Steuer
'Cause
you
know
I
hate
driving
Weil
du
weißt,
dass
ich
Autofahren
hasse
And
it
tastes
like
oat
milk,
and
you
feel
like
a
dream
Und
es
schmeckt
wie
Hafermilch,
und
du
fühlst
dich
an
wie
ein
Traum
It
feels
like
a
warm
crew
neck
that
came
out
of
the
laundry
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
warmer
Rundhalspullover,
der
frisch
aus
der
Wäsche
kommt
And
you
feel
like
a
movie
so
much,
it's
not
real
Und
du
fühlst
dich
so
sehr
wie
ein
Film
an,
dass
es
nicht
real
ist
'Cause
I've
seen
those
endings
and
I
know
the
deal
Denn
ich
habe
diese
Enden
gesehen
und
ich
kenne
den
Ablauf
It
feels
unrealistic
Es
fühlt
sich
unrealistisch
an
Have
I
been
here
before?
War
ich
schon
einmal
hier?
Am
I
stuck
in
limbo?
Stecke
ich
in
der
Schwebe
fest?
Or
should
I
let
go?
Oder
sollte
ich
loslassen?
You
taste
like
oat
milk,
and
you
feel
like
a
dream
Du
schmeckst
wie
Hafermilch,
und
du
fühlst
dich
an
wie
ein
Traum
You
feel
like
a
warm
crew
neck
that
came
out
of
the
laundry
Du
fühlst
dich
an
wie
ein
warmer
Rundhalspullover,
der
frisch
aus
der
Wäsche
kommt
And
you
feel
like
a
movie
so
much,
you're
not
real
Und
du
fühlst
dich
so
sehr
wie
ein
Film
an,
du
bist
nicht
real
I
don't
know
the
ending
Ich
kenne
das
Ende
nicht
This
feels
so
real
Das
fühlt
sich
so
real
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sydney Struchtemeyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.