Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
over?
All
the
bets
Ist
es
vorbei?
All
die
Wetten
All
the
whispers,
the
no-contact
All
das
Geflüster,
die
Funkstille
You
tell
your
friends
that
we're
still
friends
Du
erzählst
deinen
Freunden,
dass
wir
noch
Freunde
sind
You
like
me
more
when
we're
more
than
friends
Du
magst
mich
mehr,
wenn
wir
mehr
als
Freunde
sind
You
say
New
York's
close
to
where
you
live
Du
sagst,
New
York
ist
nah
bei
dir
You
heard
I'm
playing
in
the
East
Village
Du
hast
gehört,
ich
spiele
im
East
Village
You
gotta
ruin
everything
I
love
Du
musst
alles
ruinieren,
was
ich
liebe
A
show
that's
ruined
when
you
don't
show
up
Eine
Show,
die
ruiniert
ist,
wenn
du
nicht
auftauchst
But
I'm
tired,
I
know
it's
bad
but
Aber
ich
bin
müde,
ich
weiß,
es
ist
schlimm,
aber
What
if
this
is
all
I'm
gonna
get?
Was,
wenn
das
alles
ist,
was
ich
bekommen
werde?
I
know
I'm
stupid,
'cause
all
it
takes
Ich
weiß,
ich
bin
dumm,
denn
alles,
was
es
braucht
Is
a
conversation
to
suppress
the
ache
Ist
ein
Gespräch,
um
den
Schmerz
zu
unterdrücken
I'll
wait
for
you
to
call
me
back
Ich
warte
darauf,
dass
du
mich
zurückrufst
You
make
me
wait
to
get
me
back
Du
lässt
mich
warten,
um
mich
zurückzugewinnen
You
say
this
song
is
a
must-listen
Du
sagst,
dieses
Lied
muss
man
gehört
haben
I
told
you
when
we
met
I
love
Briston
Ich
habe
dir
gesagt,
als
wir
uns
trafen,
ich
liebe
Briston
You
gotta
ruin
everything
I
love
Du
musst
alles
ruinieren,
was
ich
liebe
A
song
that's
ruined
when
you
say
"that's
us"
Ein
Lied,
das
ruiniert
ist,
wenn
du
sagst
"das
sind
wir"
But
I'm
tired,
I
know
it's
bad
but
Aber
ich
bin
müde,
ich
weiß,
es
ist
schlimm,
aber
What
if
this
is
all
I'm
gonna
get?
Was,
wenn
das
alles
ist,
was
ich
bekommen
werde?
You
say
you
love
me,
you're
such
a
liar
Du
sagst,
du
liebst
mich,
du
bist
so
ein
Lügner
You
say
I'm
cool
but
I'm
on
fucking
fire
Du
sagst,
ich
bin
cool,
aber
ich
stehe
verdammt
nochmal
in
Flammen
'Cause
you
don't
know
me,
you
don't
know
me
Denn
du
kennst
mich
nicht,
du
kennst
mich
nicht
You
don't
know
me,
you
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht,
du
kennst
mich
nicht
You
don't
know
me,
you
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht,
du
kennst
mich
nicht
You
don't
know
me,
you
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht,
du
kennst
mich
nicht
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht
Is
it
over?
All
the
bets
Ist
es
vorbei?
All
die
Wetten
All
the
whispers,
the
no-contact
All
das
Geflüster,
die
Funkstille
You
tell
your
friends
that
we're
still
friends
Du
erzählst
deinen
Freunden,
dass
wir
noch
Freunde
sind
You
like
me
more
when
we're
more
than
friends
Du
magst
mich
mehr,
wenn
wir
mehr
als
Freunde
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sydney Struchtemeyer
Альбом
Briston
дата релиза
07-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.