Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
never
gonna
make
it!
Du
wirst
es
nie
schaffen!
This
is
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Kid
you
ain't
never
gonna
reach
it
Kleine,
du
wirst
ihn
nie
erreichen
You
never
gonna
make
it
Du
wirst
es
nie
schaffen
You
never
gonna
breach
it
Du
wirst
ihn
nie
durchbrechen
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Speak
at
different
bars
in
which
you
frequent
Sprich
in
verschiedenen
Bars,
die
du
frequentierst
It
shows
how
much
you
mean
it
Es
zeigt,
wie
viel
es
dir
bedeutet
But
them
ears
they
never
hear
it
Aber
diese
Ohren
hören
es
nie
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Nothing
that
you
say
will
ever
clear
it
Nichts,
was
du
sagst,
wird
es
jemals
klären
Nothing
on
my
face
will
ever
tell
you
that
I
fear
it
Nichts
in
meinem
Gesicht
wird
dir
jemals
verraten,
dass
ich
es
fürchte
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Nothing
in
my
way
except
my
spirit
Nichts
steht
mir
im
Weg
außer
meinem
Geist
Even
if
I
die
Auch
wenn
ich
sterbe
I'm
not
defeated
Ich
bin
nicht
besiegt
I'm
a
Phoenix
Ich
bin
ein
Phönix
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Why
do
I
feel
like
I
have
to
prove
it?
Warum
habe
ich
das
Gefühl,
es
beweisen
zu
müssen?
Why
do
all
my
fans
pressure
me
to
follow
movement?!
Warum
drängen
mich
all
meine
Fans,
der
Bewegung
zu
folgen?!
They
just
hear
the
music
Sie
hören
nur
die
Musik
I
know
they
ain't
going
thru
it
Ich
weiß,
sie
machen
das
nicht
durch
My
fans
are
supposed
to
love
me
Meine
Fans
sollten
mich
lieben
Love
is
tough
and
it's
abusive
Liebe
ist
hart
und
sie
ist
missbräuchlich
They
don't
give
solutions
Sie
geben
keine
Lösungen
They
just
wanna
see
me
lose
it
Sie
wollen
mich
nur
verlieren
sehen
I
meditate
at
heaven's
gate
I'm
better
off
reclusive
Ich
meditiere
am
Himmelstor,
ich
bin
besser
dran,
wenn
ich
zurückgezogen
lebe
Should
I
bite
the
bullet
Soll
ich
in
den
sauren
Apfel
beißen
These
voices
telling
me
pull
it
Diese
Stimmen
sagen
mir,
ich
soll
es
tun
You
got
Nikes
on
your
feet
Du
hast
Nikes
an
deinen
Füßen
You
should
jump
off
the
edge
just
do
it!!
Du
solltest
einfach
von
der
Kante
springen,
tu
es!!
Another
broken
boy
destroyed
by
what
is
influenced
Ein
weiterer
gebrochener
Junge,
zerstört
durch
das,
was
beeinflusst
wurde
Captivated
by
these
bars
songs
giving
the
clues
and
Gefesselt
von
diesen
Bars,
Songs,
die
Hinweise
geben
und
All
these
scars,
is'caused
by
lyrical
batons
All
diese
Narben,
verursacht
durch
lyrische
Schlagstöcke
I
never
fucking
heal
demons
pulling
at
my
arms
Ich
heile
nie,
Dämonen
ziehen
an
meinen
Armen
I'm
familiar
with
the
stomps
Ich
bin
vertraut
mit
dem
Stampfen
Drowning
out
by
these
storms
Überdröhnt
von
diesen
Stürmen
Lightening
in
my
clouds
Blitze
in
meinen
Wolken
Cloudy
mind
where's
the
calm?!
Bewölkter
Geist,
wo
ist
die
Ruhe?!
I'm
never
asking
for
these
hands
Ich
verlange
nie
nach
diesen
Händen
All
I
ever
get
is
palms
Alles,
was
ich
bekomme,
sind
Handflächen
I'll
never
make
it
to
the
top
Ich
werde
es
nie
an
die
Spitze
schaffen
Cuz
even
God
is
saying
Denn
selbst
Gott
sagt
This
is
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Kid
you
ain't
never
gonna
reach
it
Kleine,
du
wirst
ihn
nie
erreichen
You
never
gonna
make
it
Du
wirst
es
nie
schaffen
You
never
gonna
breach
it
Du
wirst
ihn
nie
durchbrechen
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Speak
at
different
bars
in
which
you
frequent
Sprich
in
verschiedenen
Bars,
die
du
frequentierst
It
shows
how
much
you
mean
it
Es
zeigt,
wie
viel
es
dir
bedeutet
But
them
ears
they
never
hear
it
Aber
diese
Ohren
hören
es
nie
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Nothing
that
you
say
will
ever
clear
it
Nichts,
was
du
sagst,
wird
es
jemals
klären
Nothing
on
my
face
will
ever
tell
you
that
I
fear
it
Nichts
in
meinem
Gesicht
wird
dir
jemals
verraten,
dass
ich
es
fürchte
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Nothing
in
my
way
except
my
spirit
Nichts
steht
mir
im
Weg
außer
meinem
Geist
Even
if
I
die
Auch
wenn
ich
sterbe
I'm
not
defeated
Ich
bin
nicht
besiegt
I'm
a
Phoenix
Ich
bin
ein
Phönix
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
I
see
you
doing
well
Ich
sehe,
dass
es
dir
gut
geht
I
wanna
be
happy
instead
Ich
möchte
stattdessen
glücklich
sein
When
I
hear
you
moving,
I
excel
Wenn
ich
höre,
wie
du
dich
bewegst,
übertreffe
ich
mich
selbst
I'm
so
glad
that
we're
friends
Ich
bin
so
froh,
dass
wir
Freunde
sind
But
my
fire
burn
in
hell
Aber
mein
Feuer
brennt
in
der
Hölle
There's
a
demon
inside
me
brewing
Da
braut
sich
ein
Dämon
in
mir
zusammen
And
this
music
show
and
tell
Und
diese
Musik
zeigt
und
erzählt
You'll
never
see
that
side
Du
wirst
diese
Seite
nie
sehen
You're
the
only
one
I
got
Du
bist
die
Einzige,
die
ich
habe
You're
probably
jealous
of
me
too
Du
bist
wahrscheinlich
auch
eifersüchtig
auf
mich
To
me
that
seem
so
odd
Das
kommt
mir
so
seltsam
vor
Only
one
of
us
could
make
it
Nur
eine
von
uns
könnte
es
schaffen
I'll
see
you
at
the
top
Ich
sehe
dich
an
der
Spitze
That
doesn't
mean
I'm
there
Das
bedeutet
nicht,
dass
ich
dort
bin
Man
I
gave
it
all
I
got
Mann,
ich
habe
alles
gegeben,
was
ich
hatte
This
is
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Kid
you
ain't
never
gonna
reach
it
Kleine,
du
wirst
ihn
nie
erreichen
You
never
gonna
make
it
Du
wirst
es
nie
schaffen
You
never
gonna
breach
it
Du
wirst
ihn
nie
durchbrechen
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Speak
at
different
bars
in
which
you
frequent
Sprich
in
verschiedenen
Bars,
die
du
frequentierst
It
shows
how
much
you
mean
it
Es
zeigt,
wie
viel
es
dir
bedeutet
But
them
ears
they
never
hear
it
Aber
diese
Ohren
hören
es
nie
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Nothing
that
you
say
will
ever
clear
it
Nichts,
was
du
sagst,
wird
es
jemals
klären
Nothing
on
my
face
will
ever
tell
you
that
I
fear
it
Nichts
in
meinem
Gesicht
wird
dir
jemals
verraten,
dass
ich
es
fürchte
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Nothing
in
my
way
except
my
spirit
Nichts
steht
mir
im
Weg
außer
meinem
Geist
Even
if
I
die
Auch
wenn
ich
sterbe
I'm
not
defeated
Ich
bin
nicht
besiegt
I'm
a
Phoenix
Ich
bin
ein
Phönix
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
That's
why
I'm
so
fucking
scared
I'm
the
one
with
the
job
Deshalb
habe
ich
solche
verdammte
Angst,
ich
bin
derjenige
mit
dem
Job
Just
got
a
promotion
Habe
gerade
eine
Beförderung
bekommen
Coming
out
on
top
Komme
ganz
nach
oben
I'm
so
fucking
scared
that
I'm
the
friend
with
a
pension
Ich
habe
solche
verdammte
Angst,
dass
ich
der
Freund
mit
einer
Rente
bin
Married
with
three
kids
got
home
owners
protection
Verheiratet
mit
drei
Kindern,
habe
Eigenheimschutz
I'm
so
fucking
scared
I
won't
make
it
at
all
Ich
habe
solche
verdammte
Angst,
dass
ich
es
überhaupt
nicht
schaffen
werde
I
jumped
took
a
leap
I'm
just
waiting
to
fall
Ich
bin
gesprungen,
habe
einen
Sprung
gewagt,
ich
warte
nur
darauf
zu
fallen
I'm
so
fucking
scared
I
won't
see
that
check
Ich
habe
solche
verdammte
Angst,
dass
ich
diesen
Scheck
nicht
sehen
werde
While
you're
living
out
your
dreams
I'll
just
be
that
friend
Während
du
deine
Träume
lebst,
werde
ich
nur
dieser
Freund
sein
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
No
matter
how
high
you
go
Egal
wie
hoch
du
gehst
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Might
as
well
write
it
off
Du
kannst
es
genauso
gut
abschreiben
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Am
I
ever
gonna
reach
it?
Werde
ich
ihn
jemals
erreichen?
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
I
swear
to
fucking
god
Ich
schwöre
bei
Gott
I'm
climbing
all
the
way
to
the
top
Ich
klettere
den
ganzen
Weg
nach
oben
I'm
gone
reach
it
Ich
werde
ihn
erreichen
This
the
zenith
Das
ist
der
Zenith
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Lezaja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.