Sye - Zenith - перевод текста песни на немецкий

Zenith - Syeперевод на немецкий




Zenith
Zenith
Hahahahaha
Hahahahaha
Give up...
Gib auf...
You're never gonna make it!
Du wirst es nie schaffen!
This is the zenith
Das ist der Zenith
Kid you ain't never gonna reach it
Kleine, du wirst ihn nie erreichen
You never gonna make it
Du wirst es nie schaffen
You never gonna breach it
Du wirst ihn nie durchbrechen
This the zenith
Das ist der Zenith
Speak at different bars in which you frequent
Sprich in verschiedenen Bars, die du frequentierst
It shows how much you mean it
Es zeigt, wie viel es dir bedeutet
But them ears they never hear it
Aber diese Ohren hören es nie
This the zenith
Das ist der Zenith
Nothing that you say will ever clear it
Nichts, was du sagst, wird es jemals klären
Nothing on my face will ever tell you that I fear it
Nichts in meinem Gesicht wird dir jemals verraten, dass ich es fürchte
This the zenith
Das ist der Zenith
Nothing in my way except my spirit
Nichts steht mir im Weg außer meinem Geist
Even if I die
Auch wenn ich sterbe
I'm not defeated
Ich bin nicht besiegt
I'm a Phoenix
Ich bin ein Phönix
This the zenith
Das ist der Zenith
Why do I feel like I have to prove it?
Warum habe ich das Gefühl, es beweisen zu müssen?
Why do all my fans pressure me to follow movement?!
Warum drängen mich all meine Fans, der Bewegung zu folgen?!
They just hear the music
Sie hören nur die Musik
I know they ain't going thru it
Ich weiß, sie machen das nicht durch
My fans are supposed to love me
Meine Fans sollten mich lieben
Love is tough and it's abusive
Liebe ist hart und sie ist missbräuchlich
They don't give solutions
Sie geben keine Lösungen
They just wanna see me lose it
Sie wollen mich nur verlieren sehen
I meditate at heaven's gate I'm better off reclusive
Ich meditiere am Himmelstor, ich bin besser dran, wenn ich zurückgezogen lebe
Should I bite the bullet
Soll ich in den sauren Apfel beißen
These voices telling me pull it
Diese Stimmen sagen mir, ich soll es tun
You got Nikes on your feet
Du hast Nikes an deinen Füßen
You should jump off the edge just do it!!
Du solltest einfach von der Kante springen, tu es!!
Another broken boy destroyed by what is influenced
Ein weiterer gebrochener Junge, zerstört durch das, was beeinflusst wurde
Captivated by these bars songs giving the clues and
Gefesselt von diesen Bars, Songs, die Hinweise geben und
All these scars, is'caused by lyrical batons
All diese Narben, verursacht durch lyrische Schlagstöcke
I never fucking heal demons pulling at my arms
Ich heile nie, Dämonen ziehen an meinen Armen
I'm familiar with the stomps
Ich bin vertraut mit dem Stampfen
Drowning out by these storms
Überdröhnt von diesen Stürmen
Lightening in my clouds
Blitze in meinen Wolken
Cloudy mind where's the calm?!
Bewölkter Geist, wo ist die Ruhe?!
I'm never asking for these hands
Ich verlange nie nach diesen Händen
All I ever get is palms
Alles, was ich bekomme, sind Handflächen
I'll never make it to the top
Ich werde es nie an die Spitze schaffen
Cuz even God is saying
Denn selbst Gott sagt
This is the zenith
Das ist der Zenith
Kid you ain't never gonna reach it
Kleine, du wirst ihn nie erreichen
You never gonna make it
Du wirst es nie schaffen
You never gonna breach it
Du wirst ihn nie durchbrechen
This the zenith
Das ist der Zenith
Speak at different bars in which you frequent
Sprich in verschiedenen Bars, die du frequentierst
It shows how much you mean it
Es zeigt, wie viel es dir bedeutet
But them ears they never hear it
Aber diese Ohren hören es nie
This the zenith
Das ist der Zenith
Nothing that you say will ever clear it
Nichts, was du sagst, wird es jemals klären
Nothing on my face will ever tell you that I fear it
Nichts in meinem Gesicht wird dir jemals verraten, dass ich es fürchte
This the zenith
Das ist der Zenith
Nothing in my way except my spirit
Nichts steht mir im Weg außer meinem Geist
Even if I die
Auch wenn ich sterbe
I'm not defeated
Ich bin nicht besiegt
I'm a Phoenix
Ich bin ein Phönix
This the zenith
Das ist der Zenith
I see you doing well
Ich sehe, dass es dir gut geht
I wanna be happy instead
Ich möchte stattdessen glücklich sein
When I hear you moving, I excel
Wenn ich höre, wie du dich bewegst, übertreffe ich mich selbst
I'm so glad that we're friends
Ich bin so froh, dass wir Freunde sind
But my fire burn in hell
Aber mein Feuer brennt in der Hölle
There's a demon inside me brewing
Da braut sich ein Dämon in mir zusammen
And this music show and tell
Und diese Musik zeigt und erzählt
You'll never see that side
Du wirst diese Seite nie sehen
You're the only one I got
Du bist die Einzige, die ich habe
You're probably jealous of me too
Du bist wahrscheinlich auch eifersüchtig auf mich
To me that seem so odd
Das kommt mir so seltsam vor
Only one of us could make it
Nur eine von uns könnte es schaffen
I'll see you at the top
Ich sehe dich an der Spitze
That doesn't mean I'm there
Das bedeutet nicht, dass ich dort bin
Man I gave it all I got
Mann, ich habe alles gegeben, was ich hatte
This is the zenith
Das ist der Zenith
Kid you ain't never gonna reach it
Kleine, du wirst ihn nie erreichen
You never gonna make it
Du wirst es nie schaffen
You never gonna breach it
Du wirst ihn nie durchbrechen
This the zenith
Das ist der Zenith
Speak at different bars in which you frequent
Sprich in verschiedenen Bars, die du frequentierst
It shows how much you mean it
Es zeigt, wie viel es dir bedeutet
But them ears they never hear it
Aber diese Ohren hören es nie
This the zenith
Das ist der Zenith
Nothing that you say will ever clear it
Nichts, was du sagst, wird es jemals klären
Nothing on my face will ever tell you that I fear it
Nichts in meinem Gesicht wird dir jemals verraten, dass ich es fürchte
This the zenith
Das ist der Zenith
Nothing in my way except my spirit
Nichts steht mir im Weg außer meinem Geist
Even if I die
Auch wenn ich sterbe
I'm not defeated
Ich bin nicht besiegt
I'm a Phoenix
Ich bin ein Phönix
This the zenith
Das ist der Zenith
That's why I'm so fucking scared I'm the one with the job
Deshalb habe ich solche verdammte Angst, ich bin derjenige mit dem Job
Just got a promotion
Habe gerade eine Beförderung bekommen
Coming out on top
Komme ganz nach oben
I'm so fucking scared that I'm the friend with a pension
Ich habe solche verdammte Angst, dass ich der Freund mit einer Rente bin
Married with three kids got home owners protection
Verheiratet mit drei Kindern, habe Eigenheimschutz
I'm so fucking scared I won't make it at all
Ich habe solche verdammte Angst, dass ich es überhaupt nicht schaffen werde
I jumped took a leap I'm just waiting to fall
Ich bin gesprungen, habe einen Sprung gewagt, ich warte nur darauf zu fallen
I'm so fucking scared I won't see that check
Ich habe solche verdammte Angst, dass ich diesen Scheck nicht sehen werde
While you're living out your dreams I'll just be that friend
Während du deine Träume lebst, werde ich nur dieser Freund sein
This the zenith
Das ist der Zenith
This the zenith
Das ist der Zenith
No matter how high you go
Egal wie hoch du gehst
This the zenith
Das ist der Zenith
This the zenith
Das ist der Zenith
Might as well write it off
Du kannst es genauso gut abschreiben
This the zenith
Das ist der Zenith
This the zenith
Das ist der Zenith
Am I ever gonna reach it?
Werde ich ihn jemals erreichen?
This the zenith
Das ist der Zenith
I swear to fucking god
Ich schwöre bei Gott
I'm climbing all the way to the top
Ich klettere den ganzen Weg nach oben
I'm gone reach it
Ich werde ihn erreichen
This the zenith
Das ist der Zenith





Авторы: Simon Lezaja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.