Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haýalyrak
şutaýdan
Langsamer
hier
Bärden
çepe
sow
geç
Hier
links
abbiegen
(Dur,
hold
up)
(Stopp,
hold
up)
Äpişgäni
aç
gepi
sow
(yeah)
Mach
das
Fenster
auf,
beenden
wir
die
Sache
(yeah)
(Borlaý
agam)
(Ist
gut,
Chef)
Jaň
etmäýin
şuwagt,
herkim
öýde
Lass
mich
jetzt
nicht
anrufen,
alle
sind
zu
Hause
Düşündirip
durna
nähiläy
sen?!
Steh
nicht
da
und
erklär,
was
soll
das?!
Agam
meni
goýber!
Chef,
lass
mich
gehen!
Agam
meni
goýber!
Chef,
lass
mich
gehen!
(Gaýrat
et)
(Bitte
sei
so
gut)
Agam
meni
goýber!
Chef,
lass
mich
gehen!
Agam
meni
goýber
Chef,
lass
mich
gehen
Gaýdaýyn
sag-aman
öýe!
Lass
mich
heil
und
gesund
nach
Hause!
(Ey
ýekeje
minut'ow)
(Ey
nur
eine
Minute,
Mann)
Agam
men
goýber!
Chef,
lass
mich
gehen!
Armanymam
ýok
egnimde
"Armani"
köýnek
Kein
Bedauern,
trag
ein
"Armani"-Hemd
Almayanyň
gowy
ýöne
gaty
howlugýan
öýe
Besser
du
nimmst
es
nicht,
aber
ich
hab's
eilig
nach
Hause
Gözümem
gyzyl,
gyzyl
görünenok
göze
Meine
Augen
sind
rot,
seh'
nur
Grün
vor
Augen
Biziňki
dińe
ýaşyl
agam
Unser
Ding
ist
nur
grün,
Chef
Gitjek
bolýas
daşyraga
Wir
wollen
raus
hier
Balak
"Balenciaga"
Hose
"Balenciaga"
Laýyk
kagyz
daşamaga
Geeignet,
um
Papier
zu
tragen
Pullar
biri-birine
dolalan,
geldik
"Sushi"
bar'a
Das
Geld
ist
gebündelt,
wir
kamen
zur
"Sushi"-Bar
Sagatda
täç
bar,
wagtym
ýok
Krone
auf
der
Uhr,
aber
keine
Zeit
Bagyshlaň!
Entschuldigen
Sie!
Ysymam
"Paris"dan
Mein
Duft
ist
aus
"Paris"
"Maison
Francis
Kurkdjian"
"Maison
Francis
Kurkdjian"
Ysgaýaň,
göni
şaň
Du
riechst
es,
bist
direkt
baff
"Düşünemok"
diydi,
"Näme
gürleýäň?"
"Versteh
ich
nicht",
sagte
er,
"Was
redest
du
da?"
"Agam
meni
goýber
diýýän,
men
ýalňyşymy
bilýän"
"Chef,
ich
sag',
lass
mich
gehen,
ich
kenne
meinen
Fehler"
(Me
şuny
al
agam)
(Hier,
nimm
das,
Chef)
(Ýo,
özi
düşünişýä
häzir
seň
bilen)
(Nein,
er
klärt
das
jetzt
selbst
mit
dir)
(Eý
agam,
ýygnakdadyrlaý
agam)
(Ey
Chef,
er
ist
bestimmt
in
einer
Besprechung,
Chef)
(Ýo
agam,
gowy
tutýan
däldirlaý
agam)
(Nein
Chef,
er
hält
das
nicht
gut
aus,
Chef)
(Ýekeje
minut)
(Nur
eine
Minute)
Haýalyrak
şutaýdan
Langsamer
hier
Bärden
çepe
sow
geç
Hier
links
abbiegen
(Dur,
hold
up)
(Stopp,
hold
up)
Äpişgäni
aç
gepi
sow
(yeah)
Mach
das
Fenster
auf,
beenden
wir
die
Sache
(yeah)
(Borlaý
agam)
(Ist
gut,
Chef)
Jaň
etmäýin
şuwagt,
herkim
öýde
Lass
mich
jetzt
nicht
anrufen,
alle
sind
zu
Hause
Düşündirip
durna
nähiläy
sen?!
Steh
nicht
da
und
erklär,
was
soll
das?!
Agam
meni
goýber!
Chef,
lass
mich
gehen!
Agam
meni
goýber!
Chef,
lass
mich
gehen!
(Gaýrat
et)
(Bitte
sei
so
gut)
(Yeah,
okay)
(Yeah,
okay)
Agam
meni
goýber!
Chef,
lass
mich
gehen!
Çagalar
garaşyp
dur
Die
Kinder
warten
Baraýyn
çaltyrak
öýe!
Lass
mich
schnell
nach
Hause!
(Ýekeje
minut'ow)
(Nur
eine
Minute,
Mann)
Agam
meni
goýber!
Chef,
lass
mich
gehen!
(Agam
goýber!)
(Chef,
lass
mich!)
Agam
meni
goýber!
Chef,
lass
mich
gehen!
(Gaýrat
et!)
(Bitte
sei
so
gut!)
Agam
meni
goýber!
Chef,
lass
mich
gehen!
Çagalar
garaşyp
dur!
Die
Kinder
warten!
(Haýyş
etýän
agam!)
(Ich
flehe
Sie
an,
Chef!)
Görmedik
bolaý
şu
sapar
Tu
so,
als
hättest
du
dieses
Mal
nichts
gesehen
Gadyryňy
bilip,
ýaparyn
Ich
werde
es
zu
schätzen
wissen,
ich
regel
das
Ertir
seni
özüm
taparyn
eý!
Morgen
finde
ich
dich
selbst,
ey!
Üns
berme
kiçijek
zada
Achte
nicht
auf
Kleinigkeiten
Howlukmaçdym,
özem
ýadaw
Ich
hatte
es
eilig,
und
war
müde
Ýalňyşyp
bilerä
adam,
hä?!
Ein
Mensch
kann
doch
Fehler
machen,
hä?!
Al
şuny,
sazlansyn
ara!
Nimm
das
hier,
damit
die
Sache
geklärt
ist!
Garşy
gidemok,
ikimizem
şol
bir
tarap
Ich
bin
nicht
dagegen,
wir
sind
beide
auf
derselben
Seite
Bir
gün
darlyga
düşseň
jaň
edäýgin
edara
Wenn
du
eines
Tages
in
Schwierigkeiten
steckst,
ruf
einfach
im
Büro
an
Meni
tanaýar
şäherem,
tanaýar
etrabam
Die
Stadt
kennt
mich,
der
Bezirk
kennt
mich
auch
Agam
gol
çekäýdä!
Chef,
unterschreib
doch!
(Gaýrat
et!)
(Bitte
sei
so
gut!)
Agam
gol
çekäýdä!
Chef,
unterschreib
doch!
Agam
gol
çekäýdä!
Chef,
unterschreib
doch!
Gaýrat
et
maňa
"Birine
jaň
etjek"
diýme
gaýdyp
Bitte
sag
mir
nicht
nochmal
"Ich
muss
jemanden
anrufen"
Agam
gol
çekäýdä!
Chef,
unterschreib
doch!
(Gaýrat
et!)
(Bitte
sei
so
gut!)
Agam
gol
çekäýdä!
Chef,
unterschreib
doch!
Agam
gol
çekäýdä!
Chef,
unterschreib
doch!
Dilime
tüý
bitdi
eýýäm
Mir
wachsen
schon
Haare
auf
der
Zunge
Menä
ýadadym
aýdyp
Ich
bin
es
leid,
das
zu
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orazberdi Saparov
Альбом
Iblis
дата релиза
24-12-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.