Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salowmaleykum
Salowmaleykum
Ashgabat
2012
Aschgabat
2012
745
gami
men
kapitan
745
Gami,
ich
bin
Kapitän
Koce
shayoly
game
meni
halaman
Ich
mag
die
Straßen
und
Highways
Seredyar
pap
men
bayram
han
yaly
han
halan
dali
han
hanan
Ich
bin
reich
wie
Bayram
Han,
der
Khan,
der
die
Verrückten
mag
Garankyda
mashyn
yow
Im
Dunkeln
fährt
das
Auto
Dine
ses
men
barde
diyman
oturyp
bilemok
Nur
der
Sound,
ich
kann
hier
nicht
still
sitzen
Pishijekler
mashyna
yaplanyar
Kätzchen
kleben
am
Auto
Icine
jyklayar
apishgeler
acylandow
Sie
schauen
hinein,
sobald
die
Fenster
geöffnet
sind
Mashynyn
icine
her
kimi
mundiremok
Ich
nehme
nicht
jeden
in
mein
Auto
Hapa
wagtyndada
gorkuni
yitirenok
Auch
wenn
es
schmutzig
ist,
verliert
es
nicht
seinen
Schrecken
Buny
gorup
mashyn
tutyanlar
elini
galdyranok
Diejenigen,
die
ein
Auto
anhalten
wollen,
heben
nicht
einmal
die
Hand,
wenn
sie
das
sehen
Dur
ankaryp
dilleri
gurledenok
Sie
stehen
verblüfft
da
und
können
nicht
sprechen
Yaryshmaga
meyl
edyan
gaty
az
Es
gibt
nur
wenige,
die
sich
ein
Rennen
liefern
wollen
Bu
mashynda
basylyar
yekeje
gaz
In
diesem
Auto
wird
nur
einmal
Gas
gegeben
Bu
mashynda
dinlenyar
yekeje
saz
In
diesem
Auto
wird
nur
ein
Lied
gehört
Dasharda
gysh
bolandada
icinde
hemishe
yaz
Auch
wenn
es
draußen
Winter
ist,
ist
es
drinnen
immer
Frühling
Sen
cyra
men
cyra
Du
bist
eine
Leuchte,
ich
bin
eine
Leuchte
Gel
cykaly
bir
bira
Komm,
lass
uns
gegeneinander
antreten
Nomerim
sandyra
Meine
Nummer
zittert
Yuregin
bardyra
Du
hast
doch
ein
Herz
Masynymyn
yzy
caykanyar
gyz
yaly
sulmurap
Das
Heck
meines
Autos
schwingt
wie
ein
Mädchen
Tayakly
kan
kocede
Es
gibt
viele
Polizisten
auf
der
Straße
Oz
payyny
almak
ucin
dur
yenede
Sie
stehen
wieder
da,
um
ihren
Anteil
zu
bekommen
Yone
menem
hemme
tanyshlam
yerinde
Aber
alle
meine
Bekannten
sind
an
Ort
und
Stelle
Yekeje
jan,
sag
eli
oz
kellesde
Ein
einziger
Anruf,
seine
rechte
Hand
ist
auf
seinem
Kopf
Sag
aman
yore,
dilinde
Fahr
sicher,
sagt
er
Yekeje
goyayamok
on
eline
Ich
lasse
ihm
nichts
zukommen
Koceli
men
geceli
den
Ich
bin
ein
Straßenmensch
durch
und
durch
Renkleri
saygaramok
gyzyly
yashyl
goryar
gozlem
Ich
unterscheide
keine
Farben,
meine
Augen
sehen
Rot
und
Grün
Menem
gyzylda
gecmane
owrenen
Ich
habe
gelernt,
bei
Rot
zu
fahren
C
c
cyracy
sozi
men
ucin
komplment
Das
Wort
"C
c
cyracy"
ist
für
mich
ein
Kompliment
Du
du
duzuldi
arkada
bir
topar
kampanyon
Du
du,
hinten
hat
sich
eine
Gruppe
von
Kumpels
gebildet
Ani
ani
ani
kocede
yok
mana
obanet
Ani
ani
ani,
auf
der
Straße
gibt
es
niemanden,
der
mich
überholen
kann
Yollaky
kameralar
men
ucin
paporazi
Die
Kameras
auf
der
Straße
sind
für
mich
wie
Paparazzi
Olara
yylgyryan
surada
dushyan
Ich
lächle
sie
an
und
werde
fotografiert
Sen
cyra
men
cyra
Du
bist
eine
Leuchte,
ich
bin
eine
Leuchte
Gel
cykaly
bir
bira
Komm,
lass
uns
gegeneinander
antreten
Nomerim
sandyra
Meine
Nummer
zittert
Yuregin
bardyra
Du
hast
doch
ein
Herz
Masynymyn
yzy
caykanyar
gyz
yaly
sulmurap
Das
Heck
meines
Autos
schwingt
wie
ein
Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: syke däli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.