Текст и перевод песни Syke Däli - Tanadym (2:156)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanadym (2:156)
I Recognized You (2:156)
Garaňkydan
çykdym
I
emerged
from
the
darkness
Bilýän
tarapym
ýok
I
knew
no
direction
Şübhelerimi
ýykdyň
You
erased
my
doubts
Saňa
uzady
ýol
The
road
stretched
long
to
you
Seni
tanadym,
Seni
tanadym
I
recognized
you,
I
recognized
you
Senden
başga
hiç
zada
garaşamok
I
look
to
nothing
else
but
you
Ýoluňa
ýapyşdym
I
clung
to
your
path
Tanapym
ýok
I
have
no
other
way
Senden
öňüm
gyşdy
Before
you,
it
was
winter
for
me
Ýyly
göremok
To
see
warmth
Seni
tanadym,
Seni
tanadym
I
recognized
you,
I
recognized
you
Saňa
ýalbarýan,
başga
tanyşym
ýok
I
plead
to
you,
I
know
no
other
Allam
bizi
kösemek
üçin
ýaratdyňmy
sen?!
God,
did
you
create
us
to
suffer?!
Haçan
bu
dünýä
gülüp
sereder
ýüzümize?
When
will
this
world
smile
upon
our
faces?
Doglamdan
bäri
men
bu
harabalykda
ösen
Since
birth,
I've
grown
in
this
ruin
Daş
töweregim
diňe
uruş,
açlyk
hem
kesel
My
surroundings
are
only
war,
hunger,
and
disease
Uklan
ýaly
ýerde
ýatyr
kiçijek
jeset
A
small
body
lies
on
the
ground
like
a
dream
Ony
ýüzünden
zordan
tanady
öz
ejesem
Her
own
mother
barely
recognized
her
face
"Maňa
kömek
et"
diýip
ýalbarýar
her
geçene
"Help
me"
she
pleads
to
every
passerby
Ýokmy
ony
eşiden?
Is
there
no
one
who
hears
her?
Kirpiginiň
tozanyn
kakyp
basdy
ýürege
Wiping
the
dust
from
her
eyelashes,
it
pressed
upon
my
heart
Asmana
seretdi
garaşýan
ýaly
kömege
She
looked
to
the
sky
as
if
waiting
for
help
Garaşmadyk
zadymy
diýdi
dürsäp
demini
She
said
something
unexpected,
catching
her
breath
"Biz
Saňa
gaýdyp
geleris,
biz
Saňa
degişli"
"We
will
return
to
You,
we
belong
to
You"
Garaňkydan
çykdym
I
emerged
from
the
darkness
Bilýän
tarapym
ýok
I
knew
no
direction
Şübhelerimi
ýykdyň
You
erased
my
doubts
Saňa
uzady
ýol
The
road
stretched
long
to
you
Seni
tanadym,
Seni
tanadym
I
recognized
you,
I
recognized
you
Senden
başga
hiç
zada
garaşamok
I
look
to
nothing
else
but
you
Ýoluňa
ýapyşdym
I
clung
to
your
path
Tanapym
ýok
I
have
no
other
way
Senden
öňüm
gyşdy
Before
you,
it
was
winter
for
me
Ýyly
göremok
To
see
warmth
Seni
tanadym,
Seni
tanadym
I
recognized
you,
I
recognized
you
Saňa
ýalbarýan,
başga
tanyşym
ýok
I
plead
to
you,
I
know
no
other
Allam
bizi
kösemek
üçin
ýaratdyňmy
sen?!
God,
did
you
create
us
to
suffer?!
Ýaralammyzam
bütin
dünýäň
ýarysyna
deň
Our
wounds
are
equal
to
half
the
world's
Kömek
etmekden
geçen
bütin
dünýä
sereder
The
whole
world
looks
on,
past
helping
Dadyma
ýetiş
diňe
Sen!
Only
You
can
reach
my
pain!
Doýur
meni
hiçzat
iýmesem
Satiate
me
even
if
I
eat
nothing
Meň
dilim
bol
hiçzat
diýmesem
Be
my
tongue
even
if
I
say
nothing
Darygamda
ýürek
giňesin
Expand
my
heart
in
my
sorrow
Allajan!
Dem
alyp
berýänçäk
biziň
synamyzy
syna
Sen!
Oh
God!
Test
our
trials
until
we
breathe
our
last!
Bir
ýapragam
ýere
düşmez
Ýaradanym
diýmese
Not
a
single
leaf
falls
to
the
ground
without
my
Creator's
will
Çar
tarapa
seslendim:
"Çydamaly
näçe?"
I
cried
out
in
all
directions:
"How
much
longer
must
we
endure?"
Allaň
kömegi
gelermikä,
biz
Oňa
gidýänçäk?
Will
God's
help
arrive
before
we
reach
Him?
Ýa
dowam
edermi
uruş
bu
güneş
sönýänçä?
Or
will
this
war
continue
until
the
sun
burns
out?
Ýa
göçüp
ýörmelimi
dünýeden
göçýänçäk?
Or
must
we
wander
until
we
depart
from
this
world?
Görkezme
günleriň
erbedini
Do
not
show
the
hardship
of
the
days
Içir
barsyna
"Şehitlik
şerbedini"
Let
them
drink
the
"nectar
of
martyrdom"
Ömürden
gymmat
sözler
dodakdan
döküldi
Words
more
precious
than
life
poured
from
my
lips
Biz
Oňa
gaýdyp
geleris,
biz
Oňa
degişli
We
will
return
to
Him,
we
belong
to
Him
Ellerimi
açdym
ýene
I
opened
my
hands
again
Dünýäň
gazabyndan
gaçdym
ýene
I
fled
from
the
world's
wrath
again
Atylan
oklaram
gaçsyn
ýere
Let
the
fired
arrows
fall
to
the
ground
Indi
men
seni
tanadym
senden
daş
gitmenem
Now
I
have
recognized
you,
I
will
not
leave
you
Ellerimi
açdym
ýene
I
opened
my
hands
again
Dünýäň
gazabyndan
gaçdym
ýene
I
fled
from
the
world's
wrath
again
Atylan
oklaram
gaçsyn
ýere
Let
the
fired
arrows
fall
to
the
ground
Indi
men
seni
tanadym
senden
daş
gitmenem
Now
I
have
recognized
you,
I
will
not
leave
you
Seni
tapan
näme
ýitirer?!
What
does
one
lose
who
finds
You?!
Seni
ýitiren
näme
tapar?
What
does
one
find
who
loses
You?
Damyp
içime
Dripping
into
me
Bu
sorag
meni
nädip
ýakar?
How
does
this
question
burn
me?
Diňläp
geçiber
Listen
and
pass
by
Akyl
diýenimiň
bary
takal
All
my
reason
is
stuck
Ellerimi
açdym
ýene
I
opened
my
hands
again
Dünýäň
gazabyndan
gaçdym
ýene
I
fled
from
the
world's
wrath
again
Atylan
oklaram
gaçsyn
ýere
Let
the
fired
arrows
fall
to
the
ground
Indi
men
seni
tanadym
senden
daş
gitmenem
Now
I
have
recognized
you,
I
will
not
leave
you
Ellerimi
açdym
ýene
I
opened
my
hands
again
Dünýäň
gazabyndan
gaçdym
ýene
I
fled
from
the
world's
wrath
again
Atylan
oklaram
gaçsyn
ýere
Let
the
fired
arrows
fall
to
the
ground
Indi
men
seni
tanadym
senden
daş
gitmenem
Now
I
have
recognized
you,
I
will
not
leave
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.