Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ýönekeýje gyz
Einfaches Mädchen
Ýönekeyje
gyz,
dünýä
garaýşy
giň
Einfaches
Mädchen,
weite
Weltanschauung
Gaty
işeňňir,
wagty
ýok
almaga
dynç
Sehr
fleißig,
keine
Zeit
sich
auszuruhen
Joralary
diýýär:
"Ýaşkaň
al
manady!"
Ihre
Freundinnen
sagen:
"Nimm
das
Geld,
solange
du
jung
bist!"
Soň
gynanmaz
ýaly
diýip:
"Almalydym"
Damit
du
später
nicht
bereust
und
sagst:
"Ich
hätte
es
nehmen
sollen"
Hemme
kişi
seredýär
saňa
Jeder
schaut
dich
an
"Bolýar"
diýseň
Wenn
du
"Okay"
sagst
Bular
taýýar
"Baý
durmuşyň"
gapylaryny
açmaga
Sind
sie
bereit,
die
Türen
zu
einem
"reichen
Leben"
zu
öffnen
Bular
seredýär
aç
ýalak
Sie
schauen
dich
an
wie
Ausgehungerte
Üns
berme
ýöne
Aber
achte
nicht
darauf
Birje
sapar
dat
şuny!
Koste
das
nur
einmal!
Ýatdan
çykaryp
açlygy
Vergiss
den
Hunger
Birden
baş
aýlanyp
başlady
Plötzlich
begann
sich
dein
Kopf
zu
drehen
Sesi
gaty
pes
bu
aýdymyň
doly
aç
şony
Die
Lautstärke
dieses
Liedes
ist
zu
leise,
dreh
es
voll
auf
Bu
gün
aladadan
gaçmaly
Heute
musst
du
den
Sorgen
entfliehen
Ejeň
jaň
edýär
Deine
Mutter
ruft
an
"Sagat
näçe
boldy,
nirde
sen?
"Wie
spät
ist
es,
wo
bist
du?
Gaty
görme
ýarym
sagatdan
öýe
girmeseň
Ich
werde
böse,
wenn
du
nicht
in
einer
halben
Stunde
zuhause
bist
Goňşylar
näme
pikir
eder
görse
gijede?!
Was
werden
die
Nachbarn
denken,
wenn
sie
dich
nachts
sehen?!
Oglanlaň
sesi
eşdilýän
ýaly
kelläň
nirede?"
Es
klingt,
als
wären
Jungstimmen
zu
hören,
hast
du
den
Verstand
verloren?"
Meň
durmuşym
näme
islesemem
edýän!
Mein
Leben,
ich
tue,
was
immer
ich
will!
Nädip
islesem
size
näme?
Wie
ich
es
will,
was
geht
es
euch
an?
Hawa
men
şoň
ýaly,
näme
edeýin
gizläp?!
Ja,
ich
bin
so,
was
soll
ich
tun,
es
verstecken?!
Düýbünden
utanamok
Ich
schäme
mich
überhaupt
nicht
Geýmeýäniňizi
geýip,
içmeýäniň
içýän!
Ich
trage,
was
ihr
nicht
tragt,
ich
trinke,
was
ihr
nicht
trinkt!
Gije
öýe
gelemok
Nachts
komme
ich
nicht
nach
Hause
Nädip
pul
gazanýanymam
siziň
işiňiz
däl!
Wie
ich
Geld
verdiene,
ist
auch
nicht
eure
Angelegenheit!
Hiçkime
bagly
däl
ýaly
seň
göwnüň
hoş
Als
ob
von
niemandem
abhängig,
du
bist
glücklich
Aşagyňda
"Benz"
arzuwyňda
"Porsche"
Unter
dir
ein
"Benz",
in
deinen
Träumen
ein
"Porsche"
Öz
adyňa
jaý
ýöne-möne
gelenok
Ein
Haus
auf
deinen
eigenen
Namen
kommt
nicht
einfach
so
Hapa
kagyzyň
bolmasa
tanyşyp
bolanok
Hast
du
kein
'schmutziges
Papier'
(Geld),
knüpft
man
keine
Kontakte
Hemme
kişi
seredýär
saňa
Jeder
schaut
dich
an
Sähere
golaý
öýe
süýrenip
geleňde
ukyňy
almaga
Wenn
du
kurz
vor
der
Dämmerung
nach
Hause
kriechst,
um
deinen
Schlaf
zu
bekommen
Agşama
golaý
turup
bugünem
ýene
oturmaly
Stehst
gegen
Abend
auf,
heute
musst
du
wieder
feiern
"До"
daňdana
Bis
zum
Morgengrauen
Näçede
gelsede
jaň
aşak
düş
göni
Wann
immer
der
Anruf
kommt,
geh
sofort
runter
Ylga
özüňem
soňam
yzyma
düş
ýöre
Lauf
selbst
und
dann
folge
mir
Biderek
ýere
bahana
tapma
Finde
keine
sinnlosen
Ausreden
Arkaýyn
bol
näçe
bolsada
bahaňy
ýapjak
Sei
beruhigt,
was
auch
immer
dein
Preis
ist,
ich
werde
ihn
bezahlen
Agzy
açyk
gapjyk
Offener
Geldbeutel
Biderek
gürleme,
agzyň
açyk
ýap
çalt!
Rede
keinen
Unsinn,
halt
den
Mund!
"Erbet
ýagdaýym,
haýyş
edýän,
şu
günlikçe
göýber
öýe
gaýdaýyn"
"Meine
Lage
ist
schlecht,
ich
bitte
dich,
lass
mich
nur
für
heute
gehen,
lass
mich
nach
Hause
zurückkehren"
"Sen
meňki,
seň
bilen
islänimi
edýän
"Du
gehörst
mir,
ich
mache
mit
dir,
was
ich
will
Maňa
ýalbaraňda
ňäme?!
Warum
flehst
du
mich
an?!
Saňa
gel
diýemde
gelip
git
diýemde
gidýäň
Wenn
ich
dir
sage
komm,
kommst
du,
wenn
ich
dir
sage
geh,
gehst
du
Bugün
öýe
gaýdaňok
Heute
kehrst
du
nicht
nach
Hause
zurück
Iç
diýemde
içip
başla
iý
diýemde
iýýäň
Wenn
ich
sage
trink,
fängst
du
an
zu
trinken,
wenn
ich
sage
iss,
isst
du
Artykmaç
zat
gürleme!
Rede
nichts
Überflüssiges!
Oglanlaň
arasynda
etmeli
işi
bilýäň
Du
weißt,
was
du
unter
den
Jungs
zu
tun
hast"
Birtopar
nätanyş
Ein
Haufen
Unbekannter
Gülkünç
bolmasada
gül
Lach,
auch
wenn
es
nicht
lustig
ist
Çykmaz
indi
ýadyňdan
Es
wird
jetzt
nicht
aus
deiner
Erinnerung
verschwinden
Bermeseňem
üns
Auch
wenn
du
nicht
darauf
achtest
Seň
kime
degişli?
Wem
gehörst
du?
Bilýädiň
ýaly
düýn
So
wie
du
es
gestern
wusstest
Bolmazmyka
bular
Könnte
dies
nicht
Hakykatdan
hem
düýş?
Wirklich
ein
Traum
sein?
Hiçkime
bagly
däl
ýaly
seň
göwnüň
hoş
Als
ob
von
niemandem
abhängig,
du
bist
glücklich
Aşagyňda
"Benz",
arzuwyňda
"Porsche"
Unter
dir
ein
"Benz",
in
deinen
Träumen
ein
"Porsche"
Jübileriň
doly,
ýöne
içiň
boş
Deine
Taschen
sind
voll,
aber
dein
Inneres
ist
leer
Gaýtalanýan
günler
gidip
barýar
ýaş
Sich
wiederholende
Tage,
die
Jugend
vergeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orazberdi Saparov
Альбом
Iblis
дата релиза
24-12-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.