Текст и перевод песни Syla - Ese y Ele A
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese y Ele A
Ese y Ele A (That and Letter A)
Tengo
el
estilo
perfecto...
ah,
ah,
ah,
ah!
I've
got
the
perfect
style...
ah,
ah,
ah,
ah!
Lo
que
opines
de
mis
textos...
blah,
blah,
blah,
blah!
What
you
think
of
my
lyrics...
blah,
blah,
blah,
blah!
Y
si
fuera
baloncesto...
ratatatá!
And
if
it
were
basketball...
ratatatá!
Ellos
conocen
el
nombre...
S-Y-L-A
They
know
the
name...
S-Y-L-A
Tengo
el
estilo
perfecto...
ah,
ah,
ah,
ah!
I've
got
the
perfect
style...
ah,
ah,
ah,
ah!
Lo
que
opines
de
mis
textos...
blah,
blah,
blah,
blah!
What
you
think
of
my
lyrics...
blah,
blah,
blah,
blah!
Y
si
fuera
baloncesto...
ratatatá!
And
if
it
were
basketball...
ratatatá!
Ellos
conocen
el
nombre...
S-Y-L-A
They
know
the
name...
S-Y-L-A
Ninguna
tía
lo
hizo
antes,
compito
contra
quien
sea,
te
gafo,
No
girl
did
it
before,
I
compete
with
anyone,
I
jinx
you,
Más
real
que
takear
con
Canfor,
yo
estaba
en
cal
For,
More
real
than
taking
with
Canfor,
I
was
in
cal
For,
No
en
California,
pero
tenía
sueños.
Not
in
California,
but
I
had
dreams.
Pasados
los
años...
la
jefa
de
los
sureños.
Years
later...
the
boss
of
the
southerners.
Lee
mi
trayectoria.
Read
my
trajectory.
Sé
cantar
victoria.
I
know
how
to
sing
victory.
Ven,
sube
en
mi
noria,
es
para
minorías.
Come,
get
on
my
Ferris
wheel,
it's
for
minorities.
Tengo
en
la
memoria
cien
rimas
de
a
pié
que
te
pulirían.
I
have
in
my
memory
a
hundred
rhymes
on
foot
that
would
polish
you.
Ay,
Ay,
¿cómo
te
lo
diría?
Oh,
oh,
how
can
I
tell
you?
Cojo
el
beat
perfecto,
sin
ningún
conflicto.
I
take
the
perfect
beat,
without
any
conflict.
Mis
mil
defectos,
vis
a
vis
en
el
micro
avisan
pisan
invictos.
My
thousand
flaws,
face
to
face
in
the
mic
warn
they
step
undefeated.
Ipso
facto,
dicto
textos
aptos,
rapto
Ipso
facto,
I
dictate
suitable
texts,
I
kidnap
Otro
ritmo
más
sin
prólogo,
Another
rhythm
without
a
prologue,
Otorrinolaringólogos,
sois
garrafón,
destilo
párrafos,
Otorhinolaryngologists,
you
are
garrafón,
I
distill
paragraphs,
Los
uno
como
Farrakhan
en
cada
formato,
I
unite
them
like
Farrakhan
in
every
format,
Adicta
al
brik
freak
del
bicarbonato.
Addicted
to
the
freak
brick
of
bicarbonate.
¿Con
quién
compites?
Who
are
you
competing
with?
Farmacias
con
patas,
falacias,
erratas...
Pharmacies
with
legs,
fallacies,
errata...
Si
fuera
graffitera
te
quitaría
las
latas.
If
I
were
a
graffiti
artist,
I
would
take
your
cans
away.
Fan
de
Funkdoobiest,
fan
de
Frank
Sinatra,
Fan
of
Funkdoobiest,
fan
of
Frank
Sinatra,
Sin
otra
fantasía
que
pedir
lo
que
me
falta.
With
no
other
fantasy
than
to
ask
for
what
I
lack.
Tengo
el
estilo
perfecto...
ah,
ah,
ah,
ah!
I've
got
the
perfect
style...
ah,
ah,
ah,
ah!
Lo
que
opines
de
mis
textos...
blah,
blah,
blah,
blah!
What
you
think
of
my
lyrics...
blah,
blah,
blah,
blah!
Y
si
fuera
baloncesto...
ratatatá!
And
if
it
were
basketball...
ratatatá!
Ellos
conocen
el
nombre...
S-Y-L-A
They
know
the
name...
S-Y-L-A
Tengo
el
estilo
perfecto...
ah,
ah,
ah,
ah!
I've
got
the
perfect
style...
ah,
ah,
ah,
ah!
Lo
que
opines
de
mis
textos...
blah,
blah,
blah,
blah!
What
you
think
of
my
lyrics...
blah,
blah,
blah,
blah!
Y
si
fuera
baloncesto...
ratatatá!
And
if
it
were
basketball...
ratatatá!
Ellos
conocen
el
nombre...
S-Y-L-A
They
know
the
name...
S-Y-L-A
Yo
no
soy
tan
importante,
me
dan
bases
que
van
sobrando,
I'm
not
that
important,
they
give
me
bases
that
are
left
over,
Soy
el
que
sale
con
la
fea,
pero
siempre
acaba
follando.
I'm
the
one
who
goes
out
with
the
ugly
one,
but
always
ends
up
fucking.
A
mí
nadie
se
me
encara,
se
me
encana
porque
estoy
activa.
Nobody
faces
me,
they
turn
gray
because
I'm
active.
Aquí
todos
me
conocen
me
respetan
porque
soy
la
Syla.
Here
everyone
knows
me
they
respect
me
because
I'm
Syla.
Las
seis,
las
siete,
de
sol
a
sol
Syla
sola
se
la
pega,
Six,
seven,
from
sun
to
sun
Syla
alone
sticks
it,
Sí,
Syla
espera
ese
patrón
despega,
beats
sin
fin,
Yes,
Syla
waits
for
that
pattern
to
take
off,
endless
beats,
Groupies
hasta
en
Cincinnati,
a
ti
si
nadie
te
escucha
aunque
des
bolos
gratis.
Groupies
even
in
Cincinnati,
if
nobody
listens
to
you
even
if
you
give
free
gigs.
Te
perforo,
gordo
como
Big
Pun,
tiro
balas.
I
pierce
you,
fat
as
Big
Pun,
I
shoot
bullets.
Nadie
circunvala
mi
currículum.
Nobody
circumnavigates
my
resume.
Ese
es
mi
tesoro,
puro
oro,
¿cuánto
pesa?
That
is
my
treasure,
pure
gold,
how
much
does
it
weigh?
A
veces
sólo
escribo
como
diciendo:
¡chúpate
esa!
Sometimes
I
just
write
as
if
to
say:
suck
on
that!
Vas
a
besar
la
lona,
van
a
pasar
las
horas,
You're
going
to
kiss
the
canvas,
the
hours
are
going
to
pass,
Voy
a
pisar
tu
zona,
a
requisar
tu
broma,
I'm
going
to
step
on
your
zone,
requisition
your
joke,
Cuando
mi
son
te
coma,
el
emisor
entona,
sin
avisar,
When
my
sound
eats
you,
the
emitter
intones,
without
warning,
Deben
ser
esos
versos
de
cortisona.
They
must
be
those
cortisone
verses.
Rollos
de
faldas,
falta
de
costumbre
Rolls
of
skirts,
lack
of
habit
Oye
tú,
mis
letras
no
las
escriben
hombres
Hey
you,
my
lyrics
are
not
written
by
men
Rap
de
vulva,
es
mi
culpa
no
te
asombres
Vulva
rap,
it's
my
fault
don't
be
surprised
From
here
to
fame,
¡ehi
nos
veremos
en
la
cumbre!
From
here
to
fame,
hey
we'll
see
each
other
at
the
top!
Tengo
el
estilo
perfecto...
ah,
ah,
ah,
ah!
I've
got
the
perfect
style...
ah,
ah,
ah,
ah!
Lo
que
opines
de
mis
textos...
blah,
blah,
blah,
blah!
What
you
think
of
my
lyrics...
blah,
blah,
blah,
blah!
Y
si
fuera
baloncesto...
ratatatá!
And
if
it
were
basketball...
ratatatá!
Ellos
conocen
el
nombre...
S-Y-L-A
They
know
the
name...
S-Y-L-A
Tengo
el
estilo
perfecto...
ah,
ah,
ah,
ah!
I've
got
the
perfect
style...
ah,
ah,
ah,
ah!
Lo
que
opines
de
mis
textos...
blah,
blah,
blah,
blah!
What
you
think
of
my
lyrics...
blah,
blah,
blah,
blah!
Y
si
fuera
baloncesto...
ratatatá!
And
if
it
were
basketball...
ratatatá!
Ellos
conocen
el
nombre...
S-Y-L-A
They
know
the
name...
S-Y-L-A
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: syla
Альбом
Energia
дата релиза
01-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.