Текст и перевод песни Sylabil Spill - Allein sein
Sylabil
Spill
Sylabil
Spill
Die
jallern
und
labern
und
kommen
nicht
aufn
Punkt
Все
трындят
без
умолку,
не
доходя
до
сути,
Schwarzer
Balken
mit
dem
Penis
im
Mund
Черная
полоса
с
членом
во
рту.
Mieser
[?],
ficken
Hunde,
sind
der
Grund
Мерзкий
[?],
трахают
собак,
вот
в
чем
причина
Von
Körperverletzungen,
Anzeigen
und
Gerichtsverhandlungen
Телесных
повреждений,
заявлений
и
судебных
разбирательств,
Plus
Zahlungen
an
die
Gerichtskasse
Плюс
выплаты
в
судебную
казну.
Waschlappen
in
Badelatschen
Тряпки
в
шлепанцах.
Wenn
ich
rede,
gibt's
keine
Fragen
Когда
я
говорю,
вопросов
не
возникает,
Oder
ich
abklatsche
dich
Или
я
тебя
отшил.
Rapper
brauchen
nicht
Rap
um
auf
Rapper
zu
tun
Рэперам
не
нужен
рэп,
чтобы
косить
под
рэперов,
Nehmen
Muskeln
aus
Luft
um
auf
Welle
zu
tun
Накачивают
мускулы
из
воздуха,
чтобы
казаться
крутыми.
[?]
auf
Kanak
zu
tun
[?]
чтобы
казаться
турком.
Da
verbrennen
[?],
dabei
kentern
sie
nun
[?]
горят,
и
вот
они
уже
идут
ко
дну.
Von
Penis
zu
Penis,
aber
stellen
sich
dumm
От
члена
к
члену,
но
притворяются
глупыми.
Von
wegen
es
stimmt
nicht,
komm,
red
nicht,
ich
zieh'
dich
Типа
это
неправда,
не
говори,
я
тебя
побью.
Du
Kid
[?]
mit
Penis
im
Gesicht
Ты,
мелкий
[?],
с
членом
на
лице.
Die
dreh'n
sich
alle
im
Hamsterrad,
keiner
hört
sich
anders
an
Все
крутятся
как
белки
в
колесе,
никто
не
отличается.
Man
checkt
direkt
von
Anfang
an,
haben
alle
Stock
im
Arsch
Сразу
понимаешь,
у
всех
палка
в
заднице.
Schließe
meine
Ohren,
schließe
meine
Augen
Закрываю
уши,
закрываю
глаза.
Schließe
Fenster,
Türen,
mach
das
Licht
aus,
denn
Закрываю
окна,
двери,
выключаю
свет,
ведь
Ich
bin
geladen,
sag
dir:
"Geh
mir
ausm
Weg!"
Я
заряжен,
говорю
тебе:
"Уйди
с
дороги!"
Ich
will
weder
reden
noch
hören,
was
du
mir
da
erzählst
Я
не
хочу
ни
говорить,
ни
слышать,
что
ты
мне
там
рассказываешь.
Ich
will
allein
sein,
will
die
Wände
nur
für
mich
Я
хочу
побыть
один,
эти
стены
только
для
меня.
Will
kein'n
Schatten
sehen,
heute
gibt
es
alles
außer
Licht
Не
хочу
видеть
ни
единой
тени,
сегодня
будет
все,
кроме
света.
Ich
bin
geladen,
sag
dir:
"Geh
mir
aus
dem
Weg!"
Я
заряжен,
говорю
тебе:
"Уйди
с
дороги!"
Ich
will
weder
reden
noch
hören
was
du
mir
da
erzählst
Я
не
хочу
ни
говорить,
ни
слышать,
что
ты
мне
там
рассказываешь.
Ich
will
allein
sein,
will
die
Wände
nur
für
mich
Я
хочу
побыть
один,
эти
стены
только
для
меня.
Will
kein'n
Schatten
sehen,
heute
gibt
es
alles
außer
Licht
Не
хочу
видеть
ни
единой
тени,
сегодня
будет
все,
кроме
света.
Ich
bin
geladen,
rede
nicht
mit
mir!
Я
заряжен,
не
говори
со
мной!
Rede
nicht
mit
mir!
Rede
nicht
mit
mir!
Не
говори
со
мной!
Не
говори
со
мной!
Ich
will
allein
sein!
Gib
mir
nicht
die
Hand!
Я
хочу
побыть
один!
Не
трогай
меня!
Gib
mir
nicht
die
Hand!
Gib
mir
nicht
die
Hand!
Не
трогай
меня!
Не
трогай
меня!
Ich
komm
mit
Fixer-Spritzen,
mit
Silberspitzen
Я
прихожу
с
инъекциями,
с
серебряными
наконечниками,
Die
Bilderskizzen
in
Gesichter
ritzen
Чтобы
вырезать
эскизы
картин
на
лицах.
Plus
Schwarze,
die
aussehen
wie
Kimbo
und
Sagat
Плюс
черные
парни,
похожие
на
Кимбо
и
Сагата,
Schellen
verteilen,
bis
jeder
Blut
sabbert
(subba)
Раздают
оплеухи,
пока
у
всех
не
польется
кровь.
Was
du
sagst,
ist
okay,
aber
trotzdem
behindert
То,
что
ты
говоришь,
нормально,
но
все
равно
глупо.
Blicke
dahinter,
du
dämlicher
Pisser
Загляни
за
кулисы,
тупой
ублюдок,
Alleine
wie'n
Wichser,
Одинокий
неудачник,
Du
[?]
Schisser
Ты,
[?],
говнюк.
Die
dreh'n
sich
alle
im
Hamsterrad,
keiner
hört
sich
anders
an
Все
крутятся
как
белки
в
колесе,
никто
не
отличается.
Man
checkt
direkt
von
Anfang
an,
haben
alle
Stock
im
Arsch
Сразу
понимаешь,
у
всех
палка
в
заднице.
Schließe
meine
Ohren,
schließe
meine
Augen
Закрываю
уши,
закрываю
глаза.
Schließe
Fenster,
Türen,
mach
das
Licht
aus,
denn
Закрываю
окна,
двери,
выключаю
свет,
ведь
Ich
bin
geladen,
sag
dir:
"Geh
mir
ausm
Weg!"
Я
заряжен,
говорю
тебе:
"Уйди
с
дороги!"
Ich
will
weder
reden
noch
hören,
was
du
mir
da
erzählst
Я
не
хочу
ни
говорить,
ни
слышать,
что
ты
мне
там
рассказываешь.
Ich
will
allein
sein,
will
die
Wände
nur
für
mich
Я
хочу
побыть
один,
эти
стены
только
для
меня.
Will
kein'n
Schatten
sehen,
heute
gibt
es
alles
außer
Licht
Не
хочу
видеть
ни
единой
тени,
сегодня
будет
все,
кроме
света.
Ich
bin
geladen,
sag
dir:
"Geh
mir
aus
dem
Weg!"
Я
заряжен,
говорю
тебе:
"Уйди
с
дороги!"
Ich
will
weder
reden
noch
hören
was
du
mir
da
erzählst
Я
не
хочу
ни
говорить,
ни
слышать,
что
ты
мне
там
рассказываешь.
Ich
will
allein
sein,
will
die
Wände
nur
für
mich
Я
хочу
побыть
один,
эти
стены
только
для
меня.
Will
kein'n
Schatten
sehen,
heute
gibt
es
alles
außer
Licht
Не
хочу
видеть
ни
единой
тени,
сегодня
будет
все,
кроме
света.
Ich
bin
geladen,
rede
nicht
mit
mir!
Я
заряжен,
не
говори
со
мной!
Rede
nicht
mit
mir!
Rede
nicht
mit
mir!
Не
говори
со
мной!
Не
говори
со
мной!
Ich
will
allein
sein!
Gib
mir
nicht
die
Hand!
Я
хочу
побыть
один!
Не
трогай
меня!
Gib
mir
nicht
die
Hand!
Gib
mir
nicht
die
Hand!
Не
трогай
меня!
Не
трогай
меня!
Gib
mir
nicht
die
Hand!
Gib
mir
nicht
die
Hand!
Не
трогай
меня!
Не
трогай
меня!
Gib
mir
nicht
die
Hand!
Не
трогай
меня!
Ich
bin
geladen,
rede
nicht
mit
mir!
Я
заряжен,
не
говори
со
мной!
Rede
nicht
mit
mir!
Rede
nicht
mit
mir!
Не
говори
со
мной!
Не
говори
со
мной!
Ich
will
allein
sein!
Gib
mir
nicht
die
Hand!
Я
хочу
побыть
один!
Не
трогай
меня!
Gib
mir
nicht
die
Hand!
Gib
mir
nicht
die
Hand!
Не
трогай
меня!
Не
трогай
меня!
Ich
will
allein
sein!
Я
хочу
побыть
один!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Choukri Gustmann, Musitu Kumuini-mpemba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.