Текст и перевод песни Sylabil Spill - Auf Modus
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Geh'
bis
zum
Ende
Go
all
the
way
Egal,
was
ich
mach',
ich
geb'
hundert
Prozent
No
matter
what
I
do,
I
give
a
hundred
percent
Ich
setze
um
und
du
Vollidiot
hängst
I'll
implement
it,
and
you
idiot
loser
will
get
caught
out
Ich
bin
auf
Modus,
mir
wird
nichts
geschenkt
I'm
in
mode,
nothing
is
given
to
me
for
free
Wer
einmal
nachgibt,
der
wird
verdrängt
Anyone
who
gives
up
once
will
be
pushed
aside
Eh,
vierundzwanzig
Stunden
hat
ein
Tag
Hey,
there
are
twenty-four
hours
in
a
day
An
dessen
Ende
zählt,
was
man
hat
At
the
end
of
which
it's
what
you've
got
that
counts
Krall'
mir
den
Takt
von
Anfang
an
I
grab
hold
of
the
beat
from
the
start
Bin
nicht
erreichbar,
weil
ich
ab
jetzt
weniger
Zeit
hab'
I'm
unreachable
as
from
now
on
I
have
less
time
Nie
greifbar,
bin
zu
weit
oben
auf
der
Leiter
Never
reachable,
I'm
too
far
up
the
ladder
Mein
Eifer
sorgt
dafür,
dass
ich
niemals
scheiter'
My
zeal
ensures
that
I'll
never
fail
Die
Ratten
bekannter
Figuren
erdrosseln,
da
hoffen
sie
[?]
Strangle
the
rats
of
so-called
celebrities,
then
hope
they
[?]
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Geh'
bis
zum
Ende
Go
all
the
way
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Geh'
bis
zum
Ende
Go
all
the
way
Ich
bin
auf
Spannung,
körperliche
Leistung
I'm
in
tension,
physical
performance
Alles
ist
auf
Wachstum,
Aufmerksamkeit
wie
'n
Wachhund
Everything
is
in
growth,
attention
like
a
guard
dog
Du
siehst
das
Ergebnis
eines
Moruks
ohne
Tarnung
You
see
the
result
of
a
Moruk
without
camouflage
Und
auch
vom
Kopf
her,
glaub
mir
kann
ich
noch
mehr
And
from
a
mental
perspective
too,
believe
me,
I
can
do
even
more
Geistig
ein
Riese,
Raubtier
wie
'n
Braunbär
Mentally,
a
giant,
predator
like
a
bear
Mich
zu
peilen
- sau
schwer,
so
als
ob
du
taub
wärst
Tracking
me
down
is
bloody
hard,
it's
as
if
you
were
deaf
Wenn
du
möchtest
komm'
und
teste
mich,
ich
bin
ein
Bollwerk
If
you
want
to
give
it
a
go
test
me,
I'm
a
fortress
Kommt's
dann
auf
die
Ebene,
wo
du
mit
mir
reden
willst
If
it
then
comes
to
a
level
where
you
want
to
talk
with
me
Ist
es
kein
Problem,
trotzdem
zeig
ich
dir,
wie
die
Regeln
sind
It's
no
problem,
nevertheless
I'll
show
you
how
the
rules
are
Ich
bin
auf
der
Spur
jetzt,
sitz'
auf
der
Spur
fest
I'm
on
track
now,
stuck
on
track
Ich
bin
niemand
irgendetwas
schuldig,
ich
bin
stur
jetzt
I
owe
nothing
to
anyone,
I'm
being
stubborn
now
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Geh'
bis
zum
Ende
Go
all
the
way
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Geh'
bis
zum
Ende
Go
all
the
way
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Geh'
bis
zum
Ende
Go
all
the
way
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Ich
bin
auf
Modus
I'm
in
mode
Geh'
bis
zum
Ende
Go
all
the
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Choukri Gustmann, Musitu Kumuini-mpemba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.