Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
let′s
go!
Oh,
los
geht's!
Been
a
long
time
coming
for
a
while
now
Das
hat
jetzt
schon
eine
ganze
Weile
gedauert
Love
or
hate
it,
but
I'm
trapped
in
your
mind
now
Lieb
es
oder
hass
es,
aber
ich
bin
jetzt
in
deinem
Kopf
gefangen
No
patience
for
reputation
Keine
Geduld
für
den
Ruf
If
you
say
it,
you
better
mean
Wenn
du
es
sagst,
meinst
du
es
besser
auch
so
No
exceptions
taken,
yeah
Keine
Ausnahmen,
ja
They
can
tell
us
turn
down
Sie
können
uns
sagen,
leiser
zu
sein
Never
been
louder
Wir
waren
noch
nie
lauter
They
can
try
and
shut
us
out
Sie
können
versuchen,
uns
auszuschließen
But
we
shine
brighter
Aber
wir
leuchten
heller
Just
a
bit
different,
so
resilient
Nur
ein
bisschen
anders,
so
widerstandsfähig
Win
or
lose
just
admit
that
you′re
feeling
it
Gewinnen
oder
verlieren,
gib
einfach
zu,
dass
du
es
fühlst
Why
you
do
it
like
that?
Warum
machst
du
das
so?
Vibe
it
like
that?
Fühlst
du
das
so?
When
the
lights
come
on
do
you
notice
I'm
mad?
Wenn
die
Lichter
angehen,
bemerkst
du,
dass
ich
wütend
bin?
Should
I
do
it
right
back?
Soll
ich
es
dir
direkt
heimzahlen?
Do
it
right
back,
right
back?
Es
dir
direkt
heimzahlen,
heimzahlen?
Yeah,
you
know
we
got
you
shook
Ja,
du
weißt,
wir
haben
dich
erschüttert
(We
got
you
shook)
(Wir
haben
dich
erschüttert)
Yeah
you
know
we
got
you
shook
Ja,
du
weißt,
wir
haben
dich
erschüttert
(And
its
keeping
you
up
all
night)
(Und
es
hält
dich
die
ganze
Nacht
wach)
Yeah,
you
know
we
got
you
shook
Ja,
du
weißt,
wir
haben
dich
erschüttert
(We
got
you
shook)
(Wir
haben
dich
erschüttert)
Yeah
you
know
we
got
you
shook
Ja,
du
weißt,
wir
haben
dich
erschüttert
(And
it's
keeping
you
up
all
night)
(Und
es
hält
dich
die
ganze
Nacht
wach)
Say
it
out
loud
Sag
es
laut
You
think
you
know
it
all
Du
denkst,
du
weißt
alles
(People
often
say)
(Sagen
die
Leute
oft)
Let
it
all
out
Lass
alles
raus
Tell
me
what,
tell
me
when,
tell
me
how
now
Sag
mir
was,
sag
mir
wann,
sag
mir
wie
jetzt
You
thought
you
had
us
figured
out
Du
dachtest,
du
hättest
uns
durchschaut
Maybe
not
now
Vielleicht
jetzt
nicht
mehr
But
regardless,
let′s
be
honest
Aber
egal,
seien
wir
ehrlich
You
can
talk
the
talk
while
we
walk
it
Du
kannst
groß
reden,
während
wir
es
tun
Why
you
do
it
like
that?
Warum
machst
du
das
so?
Vibe
it
like
that?
Fühlst
du
das
so?
When
the
lights
come
on
do
you
notice
I′m
mad?
Wenn
die
Lichter
angehen,
bemerkst
du,
dass
ich
wütend
bin?
Should
I
do
it
right
back?
Soll
ich
es
dir
direkt
heimzahlen?
Do
it
right
back?
Es
dir
direkt
heimzahlen?
Should
I
do
it?
Soll
ich
es
tun?
Should
I
do
it?
Soll
ich
es
tun?
Right
back
Direkt
heimzahlen
Yeah,
you
know
we
got
you
shook
Ja,
du
weißt,
wir
haben
dich
erschüttert
(We
got
you
shook)
(Wir
haben
dich
erschüttert)
Yeah
you
know
we
got
you
shook
Ja,
du
weißt,
wir
haben
dich
erschüttert
(And
its
keeping
you
up
all
night)
(Und
es
hält
dich
die
ganze
Nacht
wach)
Yeah,
you
know
we
got
you
shook
Ja,
du
weißt,
wir
haben
dich
erschüttert
(We
got
you
shook)
(Wir
haben
dich
erschüttert)
Yeah
you
know
we
got
you
shook
Ja,
du
weißt,
wir
haben
dich
erschüttert
(And
it's
keeping
you
up
all
night)
(Und
es
hält
dich
die
ganze
Nacht
wach)
They
can
tell
us
turn
down
Sie
können
uns
sagen,
leiser
zu
sein
Never
been
louder
Wir
waren
noch
nie
lauter
They
can
try
to
shut
us
out
Sie
können
versuchen,
uns
auszuschließen
But
we
shine
brighter
Aber
wir
leuchten
heller
Just
a
bit
different,
so
resilient
Nur
ein
bisschen
anders,
so
widerstandsfähig
Win
or
lose
just
admit
that
you′re
feeling
it
Gewinnen
oder
verlieren,
gib
einfach
zu,
dass
du
es
fühlst
HA!
YEAH!
HA!
HA!
JA!
HA!
And
let
me
hear
you
say
Und
lass
mich
dich
sagen
hören
S-H-DOUBLE
O-K!
S-H-DOPPEL-O-K!
One
more
time
Noch
einmal
S-H-DOUBLE
O-K!
S-H-DOPPEL-O-K!
Yeah!
Hahaha!
Ja!
Hahaha!
Yeah,
you
know
we
got
you
shook
Ja,
du
weißt,
wir
haben
dich
erschüttert
(We
got
you
shook)
(Wir
haben
dich
erschüttert)
Yeah
you
know
we
got
you
shook
Ja,
du
weißt,
wir
haben
dich
erschüttert
(And
its
keeping
you
up
all
night)
(Und
es
hält
dich
die
ganze
Nacht
wach)
Yeah,
you
know
we
got
you
shook
Ja,
du
weißt,
wir
haben
dich
erschüttert
(We
got
you
shook)
(Wir
haben
dich
erschüttert)
Yeah
you
know
we
got
you
shook
Ja,
du
weißt,
wir
haben
dich
erschüttert
(And
it's
keeping
you
up
all
night)
(Und
es
hält
dich
die
ganze
Nacht
wach)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylar
Альбом
Seasons
дата релиза
05-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.