Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Ain't Right
Du bist nicht richtig
Where
have
you
been
you
haven't
been
home
all
week?
Wo
warst
du,
du
warst
die
ganze
Woche
nicht
zu
Hause?
Am
I
supposed
to
sit
here
and
pretend
Soll
ich
hier
sitzen
und
so
tun,
That
I
don't
know
what's
goin'
on
with
you
als
ob
ich
nicht
wüsste,
was
mit
dir
los
ist?
What?
You
know
you
ain't
right
for
this,
you
know
you
ain't
right
Was?
Du
weißt,
dass
du
dafür
nicht
richtig
bist,
du
weißt,
dass
du
nicht
richtig
bist
Lonely
nights
followed
by
absent
day
Einsame
Nächte,
gefolgt
von
abwesenden
Tagen
You
found
it
so
hard
to
be
with
me
Du
fandest
es
so
schwer,
bei
mir
zu
sein
My
mind
tells
me
you've
got
evil
ways
Mein
Verstand
sagt
mir,
dass
du
böse
Wege
gehst
But
my
heart's
fell
in
love
so
easily
Aber
mein
Herz
hat
sich
so
leicht
verliebt
And
I
can't
find
the
strength
to
tell
you
we're
through
Und
ich
finde
nicht
die
Kraft,
dir
zu
sagen,
dass
wir
fertig
sind
And
I
can't
find
the
hate
to
fool
around
on
you
Und
ich
finde
nicht
den
Hass,
dich
zu
betrügen
I
know
there's
something
else
that
you've
been
holdin'
on
to
Ich
weiß,
da
ist
noch
etwas
anderes,
an
dem
du
festhältst
But
baby,
when
I'm
gone
what
you
gonna
do?
Aber
Baby,
wenn
ich
weg
bin,
was
wirst
du
dann
tun?
You
know
you
ain't
right,
stayin'
out
all
night
Du
weißt,
du
bist
nicht
richtig,
bleibst
die
ganze
Nacht
weg
Smokin'
with
you
friends,
ain't
never
got
no
ends
Rauchst
mit
deinen
Freunden,
hast
nie
genug
Geld
You
ain't
right,
things
just
ain't
the
same
Du
bist
nicht
richtig,
die
Dinge
sind
einfach
nicht
mehr
dieselben
When
you're
with
Mary
Jane,
is
she
the
one
to
blame?
Wenn
du
mit
Mary
Jane
zusammen
bist,
ist
sie
die
Schuldige?
Love
with
you
don't
happen
no
more
Liebe
mit
dir
passiert
nicht
mehr
You
can't
even
hardly
get
it
up
Du
kriegst
ihn
kaum
noch
hoch
If
you
don't
want
me,
then
what
are
you
here
for?
Wenn
du
mich
nicht
willst,
wozu
bist
du
dann
hier?
Do
what
you
gotta
do,
just
don't
lie
to
me
no
more
Tu,
was
du
tun
musst,
belüg
mich
einfach
nicht
mehr
And
I
can't
find
the
strength
to
tell
you
we're
through
Und
ich
finde
nicht
die
Kraft,
dir
zu
sagen,
dass
wir
fertig
sind
And
I
can't
find
the
hate
to
fool
around
on
you
Und
ich
finde
nicht
den
Hass,
dich
zu
betrügen
I
know
there's
something
else
that
you've
been
holdin'
on
to
Ich
weiß,
da
ist
noch
etwas
anderes,
an
dem
du
festhältst
But
baby,
when
I'm
gone
what
you
gonna
do?
Aber
Baby,
wenn
ich
weg
bin,
was
wirst
du
dann
tun?
You
know
you
ain't
right,
stayin'
out
all
night
Du
weißt,
du
bist
nicht
richtig,
bleibst
die
ganze
Nacht
weg
Smokin'
with
you
friends,
ain't
never
got
no
ends
Rauchst
mit
deinen
Freunden,
hast
nie
genug
Geld
You
know
you
ain't
right,
things
just
ain't
the
same
Du
weißt,
du
bist
nicht
richtig,
die
Dinge
sind
einfach
nicht
mehr
dieselben
When
you're
with
Mary
Jane,
is
she
the
one
to
blame?
Wenn
du
mit
Mary
Jane
zusammen
bist,
ist
sie
die
Schuldige?
You
know
you
ain't
right,
stayin'
out
all
night
Du
weißt,
du
bist
nicht
richtig,
bleibst
die
ganze
Nacht
weg
Smokin'
with
your
friends,
ain't
never
got
no
ends
Rauchst
mit
deinen
Freunden,
hast
nie
genug
Geld
You
know
you
ain't
right,
can't
look
me
eye
to
eye
Du
weißt,
du
bist
nicht
richtig,
kannst
mir
nicht
in
die
Augen
sehen
When
you're
with
Chocolat
'til,
you
always
come
home
high
Wenn
du
mit
Chocolat
'til
zusammen
bist,
kommst
du
immer
high
nach
Hause
When
will
you
hold
me
again
Wann
wirst
du
mich
wieder
halten
It's
got
to
be
me
or
your
friend
Es
muss
ich
oder
dein
Freund
sein
If
I
was
a
dealer,
then
would
I
win
back
Wenn
ich
ein
Dealer
wäre,
würde
ich
dann
gewinnen
All
the
love
that
we
had
from
way
back
when
All
die
Liebe,
die
wir
von
früher
hatten,
zurück
You
know
you
ain't
right,
stayin'
out
all
night
Du
weißt,
du
bist
nicht
richtig,
bleibst
die
ganze
Nacht
weg
Smokin'
with
you
friends,
ain't
never
got
no
ends
Rauchst
mit
deinen
Freunden,
hast
nie
genug
Geld
You
know
you
ain't
right,
things
just
ain't
the
same
Du
weißt,
du
bist
nicht
richtig,
die
Dinge
sind
einfach
nicht
mehr
dieselben
When
you're
with
Mary
Jane,
is
she
the
one
to
blame?
Wenn
du
mit
Mary
Jane
zusammen
bist,
ist
sie
die
Schuldige?
You
know
you
ain't
right,
stayin'
out
all
night
Du
weißt,
du
bist
nicht
richtig,
bleibst
die
ganze
Nacht
weg
Smokin'
with
you
friends,
ain't
never
got
no
ends
Rauchst
mit
deinen
Freunden,
hast
nie
genug
Geld
You
know
you
ain't
right,
things
just
ain't
the
same
Du
weißt,
du
bist
nicht
richtig,
die
Dinge
sind
einfach
nicht
mehr
dieselben
When
you're
with
Mary
Jane,
is
she
the
one
to
blame?
Wenn
du
mit
Mary
Jane
zusammen
bist,
ist
sie
die
Schuldige?
You
know
you
ain't
right,
stayin'
out
all
night
Du
weißt,
du
bist
nicht
richtig,
bleibst
die
ganze
Nacht
weg
Smokin'
with
you
friends,
ain't
never
got
no
ends
Rauchst
mit
deinen
Freunden,
hast
nie
genug
Geld
You
know
you
ain't
right,
things
just
ain't
the
same
Du
weißt,
du
bist
nicht
richtig,
die
Dinge
sind
einfach
nicht
mehr
dieselben
When
you're
with
Mary
Jane,
is
she
the
one
to
blame?
Wenn
du
mit
Mary
Jane
zusammen
bist,
ist
sie
die
Schuldige?
You
know
you
ain't
right,
stayin'
out
all
night
Du
weißt,
du
bist
nicht
richtig,
bleibst
die
ganze
Nacht
weg
Smokin'
with
you
friends,
ain't
never
got
no
ends
Rauchst
mit
deinen
Freunden,
hast
nie
genug
Geld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Syleena Johnson, Robert Power
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.