Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
told
me
I
should
visit
more
I
always
said
true
Du
sagtest,
ich
solle
dich
öfter
besuchen,
ich
sagte
immer,
das
stimmt
I
never
did
and
now
I
cry
about
what
happened
to
you
Ich
tat
es
nie
und
jetzt
weine
ich
darüber,
was
mit
dir
passiert
ist
What
hurts
me
more
is
that
I
always
thought
that
I
would
have
time
Was
mich
noch
mehr
schmerzt,
ist,
dass
ich
immer
dachte,
ich
hätte
Zeit
It
eats
me
up
inside
Es
frisst
mich
innerlich
auf
To
love
is
a
crime
Zu
lieben
ist
ein
Verbrechen
I
hate
the
way
feel
but
I
guess
this
ain't
nothing
new
Ich
hasse,
wie
ich
mich
fühle,
aber
ich
schätze,
das
ist
nichts
Neues
The
deepest
scars
lay
in
my
heart
I'm
hoping
I
can
get
through
Die
tiefsten
Narben
liegen
in
meinem
Herzen,
ich
hoffe,
ich
schaffe
es
da
durch
I
did
it
once
before
can
I
endure
the
devil
again
Ich
habe
es
schon
einmal
geschafft,
kann
ich
den
Teufel
noch
einmal
ertragen
I
pray
god
that
I
can
smile
while
I'm
battling
sins
Ich
bete
zu
Gott,
dass
ich
lächeln
kann,
während
ich
gegen
Sünden
kämpfe
All
I
know
you
would
want
me
to
keep
my
head
up
high
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
du
wollen
würdest,
dass
ich
meinen
Kopf
hochhalte
So
I'll
just
keep
on
looking
maybe
I
will
see
you
sometime
Also
werde
ich
einfach
weiter
suchen,
vielleicht
sehe
ich
dich
irgendwann
Become
a
better
man
that's
the
only
thing
that
I
can
do
Ein
besserer
Mann
werden,
das
ist
das
Einzige,
was
ich
tun
kann
This
fucking
hurts
right
now
but
I'll
get
through
it
for
you
Das
tut
verdammt
weh
gerade,
aber
ich
werde
es
für
dich
durchstehen
All
I
know
you
would
want
me
to
keep
my
head
up
high
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
du
wollen
würdest,
dass
ich
meinen
Kopf
hochhalte
So
I'll
just
keep
on
looking
maybe
I
will
see
you
sometime
Also
werde
ich
einfach
weiter
suchen,
vielleicht
sehe
ich
dich
irgendwann
Become
a
better
man
that's
the
only
thing
that
I
can
do
Ein
besserer
Mann
werden,
das
ist
das
Einzige,
was
ich
tun
kann
This
fucking
hurts
right
now
but
I'll
get
through
it
for
you
Das
tut
verdammt
weh
gerade,
aber
ich
werde
es
für
dich
durchstehen
You're
the
sunshine
in
the
rain
Du
bist
der
Sonnenschein
im
Regen
The
pleasure
into
the
pain
Die
Freude
im
Schmerz
You're
the
one
Du
bist
die
Eine
I
never
want
to
let
go
Ich
will
dich
niemals
loslassen
I
said
that
I
would
never
drink
again
I'm
pouring
a
cup
Ich
sagte,
ich
würde
nie
wieder
trinken,
ich
schenke
mir
ein
Glas
ein
To
the
numb
the
pain
I
feel
I
hope
this
liquor
gives
me
a
buzz
Um
den
Schmerz
zu
betäuben,
den
ich
fühle,
ich
hoffe,
dieser
Schnaps
verschafft
mir
einen
Rausch
I
feeling
tipsy
but
within
me
still
lies
all
the
pain
Ich
fühle
mich
beschwipst,
aber
in
mir
liegt
immer
noch
all
der
Schmerz
I
take
another
sip
and
cry
because
it
all
feels
the
same
Ich
nehme
noch
einen
Schluck
und
weine,
weil
sich
alles
gleich
anfühlt
I
cannot
think
I
need
to
get
this
shit
outta
my
mind
Ich
kann
nicht
denken,
ich
muss
diesen
Mist
aus
meinem
Kopf
bekommen
I'm
gonna
throw
up
if
I
think
about
this
shit
one
more
time
Ich
werde
mich
übergeben,
wenn
ich
noch
einmal
darüber
nachdenke
A
golden
soul
has
left
this
earth
man
this
just
can't
be
Eine
goldene
Seele
hat
diese
Erde
verlassen,
Mann,
das
kann
einfach
nicht
sein
There
are
killers
in
these
streets
and
god
just
took
a
queen
Es
gibt
Mörder
auf
diesen
Straßen
und
Gott
hat
sich
einfach
eine
Königin
genommen
All
I
know
is
you
would
want
me
to
keep
my
head
up
high
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
du
wollen
würdest,
dass
ich
meinen
Kopf
hochhalte
So
I'll
just
keep
on
looking
maybe
I
will
see
you
sometime
Also
werde
ich
einfach
weiter
suchen,
vielleicht
sehe
ich
dich
irgendwann
Become
a
better
man
that's
the
only
thing
that
I
can
do
Ein
besserer
Mann
werden,
das
ist
das
Einzige,
was
ich
tun
kann
This
fucking
hurts
right
now
but
I'll
get
through
it
for
you
Das
tut
verdammt
weh
gerade,
aber
ich
werde
es
für
dich
durchstehen
All
I
know
is
you
would
want
me
to
keep
my
head
up
high
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
du
wollen
würdest,
dass
ich
meinen
Kopf
hochhalte
So
I'll
just
keep
on
looking
maybe
I
will
see
you
sometime
Also
werde
ich
einfach
weiter
suchen,
vielleicht
sehe
ich
dich
irgendwann
Become
a
better
man
that's
the
only
thing
that
I
can
do
Ein
besserer
Mann
werden,
das
ist
das
Einzige,
was
ich
tun
kann
This
fucking
hurts
right
now
but
I'll
get
through
it
for
you
Das
tut
verdammt
weh
gerade,
aber
ich
werde
es
für
dich
durchstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evan C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.