Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
actually
could
use
your
support
Ich
könnte
tatsächlich
deine
Unterstützung
gebrauchen
But
I've
convinced
myself
that
asking
Aber
ich
habe
mir
eingeredet,
dass
mich
das
Bitten
For
help
would
make
me
a
burden
um
Hilfe
zu
einer
Last
machen
würde
And
instead
of
giving
you
the
choice
Und
anstatt
dir
die
Wahl
zu
lassen
I'm
going
to
make
the
decision
for
you
werde
ich
die
Entscheidung
für
dich
treffen
By
never
asking
and
Suffering
in
Silence
indem
ich
nie
frage
und
im
Stillen
leide
Aye
man
how
you
been
Ev?
Hey
Mann,
wie
geht's
dir,
Ev?
Shit
man
I
know
I
don't
be
calling
as
much
Scheiße
Mann,
ich
weiß,
ich
rufe
nicht
so
oft
an
As
I
should
but
shit
I
hope
u
still
doing
good
man
wie
ich
sollte,
aber
Scheiße,
ich
hoffe,
es
geht
dir
trotzdem
gut,
Mann
What
happen
with
you
and
Was
ist
mit
dir
und
Aw
shit
never
mind
man
Ach
Scheiße,
egal
Mann
Yo
the
guys
always
asking
about
you
Yo,
die
Jungs
fragen
immer
nach
dir
I'm
just
look
you
can
tell
me
anything
that's
going
on
bro
Ich
bin's
nur,
du
kannst
mir
alles
erzählen,
was
los
ist,
Bruder
Just
just
tell
me
what
happened
Sag
mir
einfach,
was
passiert
ist
From
the
top
Von
Anfang
an
Well
where
do
I
start?
Nun,
wo
soll
ich
anfangen?
I
guess
starting
is
always
the
hardest
part
huh
Ich
schätze,
das
Anfangen
ist
immer
der
schwierigste
Teil,
was?
Lemme
take
you
back
3 years
Lass
mich
dich
3 Jahre
zurückversetzen
To
when
it
all
started
Zu
dem
Zeitpunkt,
als
alles
begann
My
girlfriend
left,
my
uncle
died
Meine
Freundin
hat
mich
verlassen,
mein
Onkel
ist
gestorben
And
my
heart
slaughtered
Und
mein
Herz
wurde
geschlachtet
Another
year
goes
by
and
it's
still
the
same
shit
Ein
weiteres
Jahr
vergeht
und
es
ist
immer
noch
die
gleiche
Scheiße
Same
girls
that's
basic
Die
gleichen
Mädchen,
die
gewöhnlich
sind
We
were
kids
let's
face
it
Wir
waren
Kinder,
seien
wir
ehrlich
I
guess
I'm
sorry
for
the
way
I
acted
out
Ich
schätze,
es
tut
mir
leid,
wie
ich
mich
verhalten
habe
I
never
wanted
you
to
see
me
take
that
route
Ich
wollte
nie,
dass
du
siehst,
wie
ich
diesen
Weg
einschlage
I
never
wanted
for
that
to
be
the
outcome
Ich
wollte
nie,
dass
das
das
Ergebnis
ist
But
sometimes
it
can
be
a
win
to
lose
some
Aber
manchmal
kann
es
ein
Gewinn
sein,
etwas
zu
verlieren
I
always
cry
and
that's
okay
Ich
weine
immer
und
das
ist
okay
You
always
lied
straight
to
my
face
Du
hast
mich
immer
direkt
angelogen
And
even
though
I
said
I'd
change
Und
obwohl
ich
sagte,
ich
würde
mich
ändern
I'm
still
the
same
me
to
this
day
bin
ich
bis
heute
derselbe
geblieben
I
always
cry
and
that's
okay
Ich
weine
immer
und
das
ist
okay
You
always
lied
straight
to
my
face
Du
hast
mich
immer
direkt
angelogen
And
even
though
I
said
I'd
change
Und
obwohl
ich
sagte,
ich
würde
mich
ändern
I'm
still
the
same
me
to
this
day
bin
ich
bis
heute
derselbe
geblieben
My
depression
clouds
my
mind
I
just
can't
air
it
out
Meine
Depression
trübt
meinen
Verstand,
ich
kann
es
einfach
nicht
aussprechen
I
been
screaming
to
clouds
god
can
rescue
me
Ich
habe
zu
den
Wolken
geschrien,
Gott,
kannst
du
mich
retten
From
the
man
that
your
making
me
now
vor
dem
Mann,
zu
dem
du
mich
jetzt
machst
My
depression
clouds
my
mind
I
just
can't
air
it
out
Meine
Depression
trübt
meinen
Verstand,
ich
kann
es
einfach
nicht
aussprechen
I
been
screaming
to
clouds
god
can
rescue
me
Ich
habe
zu
den
Wolken
geschrien,
Gott,
kannst
du
mich
retten
From
the
man
that
your
making
me
now
vor
dem
Mann,
zu
dem
du
mich
jetzt
machst
Depression
kickin
my
ass
Die
Depression
tritt
mich
in
den
Arsch
From
all
the
shit
in
the
past
wegen
all
der
Scheiße
in
der
Vergangenheit
From
wishin
that
I
was
dead
Vom
Wunsch,
dass
ich
tot
wäre
To
wishin
that
we
can
last
bis
zum
Wunsch,
dass
wir
es
schaffen
I
don't
want
this
ship
to
burnt
up
so
foot
on
the
gas
Ich
will
nicht,
dass
dieses
Schiff
verbrennt,
also
gib
Gas
My
brother
getting
me
gas
(Nah
fuck
that
shit)
Mein
Bruder
besorgt
mir
Stoff
(Nein,
scheiß
drauf)
I
been
trying
so
hard
to
make
something
I
like
Ich
habe
so
hart
versucht,
etwas
zu
machen,
das
mir
gefällt
So
imma
hit
the
stu
chop
it
up
then
scream
in
a
mic
Also
werde
ich
ins
Studio
gehen,
es
zerlegen
und
dann
in
ein
Mikrofon
schreien
I
just
be
rapping
my
life
Ich
rappe
einfach
mein
Leben
This
rapping
kept
me
alive
Dieses
Rappen
hat
mich
am
Leben
gehalten
I
just
be
rapping
my
life
Ich
rappe
einfach
mein
Leben
This
rapping
kept
me
alive
Dieses
Rappen
hat
mich
am
Leben
gehalten
It
really
did
tho
Das
hat
es
wirklich
I
wouldn't
be
here
Ich
wäre
nicht
hier
Without
making
this
shit
ohne
diesen
Mist
zu
machen
So
let's
play
the
hook
one
more
time
Also
lass
uns
den
Refrain
noch
einmal
spielen
My
depression
clouds
my
mind
I
just
can't
air
it
out
Meine
Depression
trübt
meinen
Verstand,
ich
kann
es
einfach
nicht
aussprechen
I
been
screaming
to
clouds
god
can
rescue
me
Ich
habe
zu
den
Wolken
geschrien,
Gott,
kannst
du
mich
retten
From
the
man
that
your
making
me
now
vor
dem
Mann,
zu
dem
du
mich
jetzt
machst
My
depression
clouds
my
mind
I
just
can't
air
it
out
Meine
Depression
trübt
meinen
Verstand,
ich
kann
es
einfach
nicht
aussprechen
I
been
screaming
to
clouds
god
can
rescue
me
Ich
habe
zu
den
Wolken
geschrien,
Gott,
kannst
du
mich
retten
From
the
man
that
your
making
me
now
vor
dem
Mann,
zu
dem
du
mich
jetzt
machst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evan C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.