Sylvain Lelièvre - Pantalon gris veston bleu - перевод текста песни на английский

Pantalon gris veston bleu - Sylvain Lelièvreперевод на английский




Pantalon gris veston bleu
Grey Trousers, Blue Jacket
Je suis d'une espèce menacée
I'm one of an endangered kind,
D'une espèce en voie d'extinction de voix
A species on the brink of vocal extinction,
Ni autochtone ni cétacé
Neither indigenous nor cetacean,
La destinée, la rose au bois...
Destiny, the rose in the woods...
J'ai des silences qui sont des cris
I have silences that are screams,
Des bémols qui sont des abris frileux
Flat notes that are chilly shelters,
Et des blues en pantalon gris
And blues in grey trousers,
Sur des accords en veston bleu
On chords in a blue jacket,
Sur des accords en veston bleu
On chords in a blue jacket.
Je vis deux pouces en bas d'la carte
I live two inches below the map,
À côté d'la track, du côté du cœur
Beside the track, on the side of the heart,
J'habite un vieux château de cartes
I live in an old house of cards,
Angle Sherbrooke et Gît-le-Cœur
Corner of Sherbrooke and Break-the-Heart,
J'ai passé l'âge en contrebande
I smuggled myself past the age limit,
Et laissé le reste au soin du hasard
And left the rest to chance,
J'ai jamais fait partie de la bande
I've never been part of the gang,
Sinon pour faire bande à part
Except to be a gang of one,
Sinon pour faire bande à part
Except to be a gang of one.
Dans ma petite cour fragile
In my small, fragile courtyard,
Quand revient l'automne, y a les écureuils
When autumn returns, there are the squirrels,
Il faut les voir danseurs agiles!
You should see them agile dancers!
Donner leur show sur le tilleul
Giving their show on the linden tree,
Dans la maison, y a mon piano
In the house, there's my piano,
Mon premier baiser, mon dernier naufrage
My first kiss, my last shipwreck
sur l'ancien métier des mots
Where on the ancient loom of words,
Quelque chanson dort à l'ouvrage
Some song sleeps at its work,
Quelque chanson dort à l'ouvrage
Some song sleeps at its work.
J'ai des silences qui sont des cris
I have silences that are screams,
Des bémols qui sont des abris frileux
Flat notes that are chilly shelters,
Et des blues en pantalon gris
And blues in grey trousers,
Sur des accords en veston bleu
On chords in a blue jacket.
Et des blues en pantalon gris
And blues in grey trousers,
Sur des accords en veston bleu
On chords in a blue jacket.





Авторы: Lelievre Sylvain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.